сура Аль-Бакара Аят 32 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Бакара Аят 32 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
[ البقرة: 32]

(Валерия Михайловна Порохова)

И молвили они: "Хвала Тебе, (Владыка)! Мы ведаем лишь то, чему Ты нас учил, - Поистине, Ты знающ, мудр!"

Сура Аль-Бакара Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


"Хвала Тебе! Мы отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе! - сказали ангелы. - Мы признаём свою неспособность и не возражаем. Мы знаем только то, чему Ты нас научил. Поистине, Ты - Всезнающий, мудрый во всех делах!"


Перевод Эльмира Кулиева


Они ответили: «Пречист Ты! Мы знаем только то, чему Ты научил нас. Воистину, Ты - Знающий, Мудрый».


Толкование ас-Саади


Под мудростью подразумевается умение расставлять все по своим местам. Ангелы признали совершенное знание и божественную мудрость Аллаха, а также свою неспособность самостоятельно познать даже мельчайшую вещь. Они признали, что Аллах оказал им величайшую милость и обучил их всему, что им известно и чего они не знали прежде.

Послушайте Аят 32 суры Аль-Бакара

قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم

سورة: البقرة - آية: ( 32 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 6 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. [И навлекли они гнев Божий на себя] Тем, что нарушили завет свой,
  2. И (далее) скажи: "Хвала Аллаху! Он скоро явит вам знамения Свои, И
  3. Взывайте к вашему Владыке со смирением и втайне, - Аллах не любит
  4. И возгласят они: "О, горе нам! Кто поднял нас из мест упокоенья?"
  5. Познайте все, что жизнь в этом мире - Забава легкая да тщЕта,
  6. А притча (Господа) о Скверном Слове: Оно как древо скверное, Что исторгает
  7. И были там они побеждены И превратились (на глазах у всех) В
  8. Будь Наша воля, Мы могли б их потопить, И здесь никто б
  9. Вот такова Господня щедрость, - Довольно для Него, что все Он знает!
  10. Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Бакара Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Бакара Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Бакара Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Бакара Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Бакара Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Бакара Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Бакара Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Бакара Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Бакара Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Бакара Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Бакара Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Бакара Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Бакара Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Бакара Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Бакара Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, November 5, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.