сура Ас-Саффат Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾
[ الصافات: 34]
Так поступаем с грешниками Мы.
Сура Ас-Саффат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так Мы поступаем с грешниками: подвергаем наказанию тех, кто не уверовал в Истину Аллаха, вершил грехи и был многобожником.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, так Мы поступаем с грешниками.
Толкование ас-Саади
Речь идет о Судном дне, когда все грешники будут вкушать мучительное наказание, и тяжесть страданий каждого грешника будет зависеть от тяжести его грехов. Вот так Аллах поступает с грешниками! В своей земной жизни они вместе увязали в неверии, и поэтому в Последней жизни они будут вместе разделять страдания. Их грехи и злодеяния переходили все границы дозволенного.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра,
- Они сказали: "Если волк действительно его поглотит, Когда нас целая толпа, -
- (И будет приговор): "В Огонь! В Огонь повергнуть всякого негодного упрямца!
- И до тебя Мы никого не посылали, Помимо тех из жителей общин,
- Но тем, кто верует и делает добро, От нас - прекрасная награда,
- Господь небес, земли, А также и того, что между ними. Так поклоняйся
- Тот, Кто знает, что сокрыто и что явно, И преисполнен мудрости и
- Кто верует в Незримое, Строг в совершении молитв И щедр в подаянии
- Мы жизнь мертвым возвращаем И счет ведем тому, Что в жизни ближней
- Такой же стала (участь) Фараона и его людей, А также тех, которые
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саффат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саффат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саффат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.