сура Аль-Хаджж Аят 35 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ﴾
[ الحج: 35]
Тех, чьи сердца в благоговейном страхе (замирают) При поминании Аллаха, Кто терпеливо сносит то, Что ниспадает на их долю, И постоянен в совершении молитвы И кто расходует (на подать) из того, Чем Мы их (щедро) наделили.
Сура Аль-Хаджж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
тем, сердца которых страшатся и трепещут при упоминании имени Аллаха, и тем, которые переносят горе и бедствия с терпением и смирением перед предопределённым Аллахом и которые постоянно выстаивают молитву и расходуют из удела, дарованного им Аллахом, на благодеяния.
Перевод Эльмира Кулиева
сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили.
Толкование ас-Саади
При упоминании имени Аллаха их сердца трепещут от страха и почтения. Они испытывают страх только перед Аллахом, и это заставляет их избегать грехов и всего запрещенного. А когда их постигают трудности и несчастья, они не проявляют недовольства и негодования. Напротив, они проявляют стойкость и терпение, стремясь снискать довольство своего Господа и надеясь на Его вознаграждение. А наряду с этим они исправно совершают намаз, выполняя обязательные и желательные предписания этого обряда поклонения телом и душой. Они раздают обязательные пожертвования, т.е. выплачивают закят, раздают искупительную милостыню, заботятся о своих женах, рабах и родственниках. Но вместе с тем они раздают добровольную милостыню и делают различные необязательные пожертвования. Всевышний призвал мусульман раздавать в качестве пожертвований лишь малую часть своего имущества. Он подчеркнул простоту и легкость предписаний Аллаха и вдохновил людей на выполнение этих предписаний. Человек не в состоянии прокормиться самостоятельно, но Аллах облегчает людям жизнь и ниспосылает им пропитание. О раб Божий, которого Аллах облагодетельствовал по Своей милости! Делай пожертвования из того, чем Он наделил тебя, и Он непременно одарит тебя и приумножит твое богатство по Своей милости.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вам благо дал в скоте и сыновьях,
- А праведникам пребывать в Садах услады,
- Увы! Они в сомнениях о встрече со своим Владыкой! А Он Один
- Сполна познает Его щедрость.
- Вам надлежит убить Йусуфа Иль в землю отдаленную изгнать; Тогда отец свой
- Аллах! Нет божества, кроме Него - Вечноживущего и Самосущего!
- Тогда Господь ваш ангелам внушил: "Я - с вами! Вселите стойкость в
- Они тебя о (сути) Духа вопрошают. Скажи: "Дух - от веления Владыки
- Я буду, - он ответил (им), - Молить прощения для вас у
- И мы, когда услышали про путь прямой, В него уверовали (тотчас), -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хаджж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хаджж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хаджж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.