сура Аль-Хакка Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ﴾
[ الحاقة: 37]
Которые никто не ест, - Помимо тех, кто во грехе.
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
которую едят только закоренелые грешники, упорствующие в своём грехе.
Перевод Эльмира Кулиева
Едят его только грешники.
Толкование ас-Саади
Наденьте на его шею удушающие путы и спалите его на адских углях и в жарком пламени. Проденьте в него огненную цепь так, чтобы она вошла в него сзади и вышла через рот, а он остался висеть на ней. Эта ужасная кара ни на мгновение не оставит его в покое. Как же скверно такое наказание! Горе ему, как же он уличен и унижен! Что же привело его в эти муки? Он не веровал в своего Господа, сопротивлялся Его посланникам и отвергал истину, с которой они явились к людям. В его сердце не было сострадания к бедными и неимущим, и поэтому он не кормил их сам и не призывал к этому других. Ничто в его душе не подталкивало его быть милосерднее и сострадательнее. Таким образом, залогом счастья являются искренность перед Аллахом, в основе которой лежит вера в Аллаха, и добродетель к людям, включающая в себя все виды и формы благодеяний, самым великим из которых является оказание помощи нуждающимся и обеспечение их хлебом насущным. Однако нечестивцы лишены и искренней веры, и добродетели, и потому заслуживают самой суровой кары. В День воскресения у них не будет ни родственников, ни друзей, которые бы заступились за них, чтобы спасти их от наказания Аллаха и попросить Его о награде для них. Всевышний сказал: «Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено» (34:23); «Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются» (40:18). Они будут питаться гноем, вытекающим из ран обитателей Ада. Он раскален и имеет отвратительный горький вкус и гнилой запах. Едят его только неверующие, которые преднамеренно совершали тяжкие грехи и безразлично относились к повелениям и запретам Аллаха. Эта отвратительная еда достанется только тем, кто сошел с прямой стези и встал на путь, ведущий в Ад. Именно поэтому они будут удостоены мучительного наказания.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот из отдаленной части града Явился быстрым бегом человек И молвил:
- И если бы (в раскаянье своем) хвалу он не воздал бы Нам,
- Как будто никогда там и не жили. Увы! Ведь самудяне не уверовали
- Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? Или пришло к ним
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И молвили: "О наш отец! Мы бегали вперегонки, С вещами же оставили
- И точно тем же наполняем Мы сердца (Мекканских грешников) преступных.
- И вот апостолы сказали: "О Иса, сын Марйам! Сумеет ли твой Бог
- Когда он зрелости достиг и телом возмужал, Его Мы одарили мудростью и
- Скажи им: "Да! И будете бесчестием покрыты".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

