сура Аль-Калям Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, - Тогда бы и они с тобою были мягче.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
Перевод Эльмира Кулиева
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
Толкование ас-Саади
Язычники желают, чтобы ты проявил свое согласие хотя бы с частью того, что они делают. Они хотят, чтобы ты одобрил их религию своими словами и поступками или смолчал тогда, когда надлежит говорить и разъяснять истину. Но ты повинуйся Аллаху и проповедуй ислам, потому что триумф ислама неизбежно повлечет за собой крушение всего, что нечестивцы пытаются противопоставить ему, и изобличение всего, что несовместимо с ним.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (далее) скажи: "Хвала Аллаху! Он скоро явит вам знамения Свои, И
- Скажи: "Ведь если бы другие боги Существовали вместе с Ним - Как
- Вкушая радости, которые Аллах Им из Своих щедрот доставил С заботою о
- И скажут бедуины, которые остались позади: "Мы были связаны хозяйствами скота и
- И говорят они: "Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?"
- Кто, каясь, обращается (к Нему), Кто служит, славит (Его святость), (По свету)
- И Наш приказ- один (лишь акт свершенья) Длиной в одно мгновенье ока.
- Но не услышит ни один из них, Если Аллах того не пожелает.
- Но Сатана увлек их в грех И вывел (из блаженства), В котором
- Ужель не видите вы, как Аллах Построил семь небес рядами,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.