сура Аль-Калям Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, - Тогда бы и они с тобою были мягче.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
Перевод Эльмира Кулиева
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
Толкование ас-Саади
Язычники желают, чтобы ты проявил свое согласие хотя бы с частью того, что они делают. Они хотят, чтобы ты одобрил их религию своими словами и поступками или смолчал тогда, когда надлежит говорить и разъяснять истину. Но ты повинуйся Аллаху и проповедуй ислам, потому что триумф ислама неизбежно повлечет за собой крушение всего, что нечестивцы пытаются противопоставить ему, и изобличение всего, что несовместимо с ним.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И скажет (им Господь): "Войдите в пламя Ада, в сонмище народов, Которые
- И (далее) сказал: "Ты видишь, это - тот, Кого почтил Ты больше,
- Вот таковы знамения Аллаха, Мы в Истине тебе читаем их, - Он
- Кроме (надменного) Иблиса, Кто, возгордившись, отказался И стал одним из нечестивых.
- (Ты вспомни, Мухаммад!), как ты сказал тому, К кому Аллах был благ,
- Тогда Мы взяли Фараона и его войска И ввергли их в пучину
- Им можно скрыться от людей, Но им не скрыться от Аллаха. Аллах
- И не ответственны за них благочестивые ничем - На них лежит лишь
- Скажи: "Господь мой наложил запрет На все постыдное, чем (тешитесь вы) явно
- Ужель дивитесь вы тому, Что увещание от вашего Владыки Приходит к вам
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.