сура Аль-Хадид Аят 4 , русский перевод значения аята.
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ الحديد: 4]
Он - Тот, Кто небеса и землю сотворил За шесть (небесных) дней И утвердил Свое державие на Троне. Он знает, что уходит в землю И что выходит из нее; Он знает, что нисходит с неба И что стремится к небесам. И где б вы ни были, всегда Он с вами И зрит незримо все, что делаете вы.
Сура Аль-Хадид ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он - Тот, кто сотворил небеса и землю, а также всё, что между ними, за шесть дней, потом утвердился на Троне, как подобает Его благородному Лику. Он знает всё, что проникает в землю, что скрывается в ней и что выходит из неё. Он знает всё, что нисходит с неба и что восходит туда. Он знает всё о вас и Своим знанием объемлет все ваши дела, где бы вы ни были. Ему ведомо всё, что вы творите, и ничто не скрывается от Него.
Перевод Эльмира Кулиева
Он - Тот, Кто сотворил небеса и землю за шесть дней, а затем вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он знает то, что проникает в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что восходит к нему. Он с вами, где бы вы ни были. Аллах видит все, что вы совершаете.
Толкование ас-Саади
Господь начал творение в воскресенье и завершил его в пятницу, а потом вознесся на Трон. Он вознесся над всеми творениями так, как это подобает Его божественному величию. Он ведает о семенах растений, животных, дождевых водах и многом другом, что проникает в землю. Он также ведает о травах, кустарниках, деревьях, животных и обо всем остальном, что исходит из нее. Он ведает об ангелах, пропитании и предопределении - обо всем, что нисходит с неба. Ему также известно об ангелах, человеческих душах, молитвах, деяниях и многом другом, что восходит туда. Он всегда пребывает вместе со своими творениями. Эти слова Всевышнего похожи на следующий аят: «Разве ты не знаешь, что Аллаху ведомо то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше - Он всегда с ними, где бы они ни были» (58:7). Это не означает, что Аллах присутствует повсюду Своей божественной сущностью. Он объемлет всю Вселенную Своим знанием и наблюдением, и поэтому Он предупредил Своих рабов о грядущем воздаянии и напомнил им о том, что Он видит все, что они совершают. Всевышний наблюдает за добрыми и злыми деяниями Своих рабов и их результатами и непременно сохранит их, чтобы воздать каждому человеку за все, что он совершил.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь ни их кровь, ни мясо их К Аллаху не восходит -
- Но как они тебя судьей поставят, Когда у них есть Тора -
- Скажи: "Что лучше: Это ли - иль вечный Сад, Что был обещан
- И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все
- Но кто, свершив свой грех, Раскается, к благому обратясь, - Тому Аллах
- И к Нам взывает человек, Когда беда его коснется. Когда же милостью
- Вас бедностью пугает Сатана И побуждает вас к поступкам непристойным - Аллах
- И знаки (на путях поставил), Хотя (так часто!) и по звездам Вершат
- (Усладу же) последнего жилища Дадим Мы тем, кто не желает Величаться на
- Он - Тот, Кто распростер вам землю колыбелью, По ней для вас
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хадид с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хадид продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хадид В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.