сура Аль-Анбия Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 42]
Скажи: "Кто может уберечь вас днем и ночью От (гнева) Милосердного (Аллаха) (За столь упорное неверие в Него)?" И все же уклоняются они От поминанья своего Владыки.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (о пророк!): "Кто защитит вас днём и ночью от гнева и наказания Милостивого, пощадит вас и окажет вам благоволение? Никто не может этого сделать". Но ведь они уклоняются от Корана, который напоминает им о том, что им добро и полезно и что может отвратить от них наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?». Но они отворачиваются от поминания своего Господа.
Толкование ас-Саади
Всевышний подчеркнул беспомощность многобожников, которые поклоняются вымышленным богам. Они испытывают острую нужду в поддержке Милостивого Аллаха, милость которого днем и ночью объемлет всех праведников и грешников. Кто оберегает людей по ночам, когда они спят и лишаются чувственного восприятия? Кто оберегает людей днем, когда они поглощены работой и неосторожны? Кто заботится о людях, кроме Милостивого Аллаха? Воистину, никто не заботится и не оберегает людей, кроме Него. Однако неверующие отворачиваются от поминания своего Господа и приобщают к Нему сотоварищей. А если бы они обратились к Нему и прислушались к полезным наставлениям, то непременно встали бы на прямой путь.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но те, кто в покровители себе Измыслили другие божества, кроме Него, -
- Но что ж Аллаху их не наказать, Когда они не допускают (верных)
- И повели бы их прямой стезею.
- Для прорастанья злаков,
- И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой
- И те, кто верит в День (Господнего) Суда,
- Пусть знают те, Кто спорит о знаменьях Наших, Что нет спасения им
- Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще
- И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое
- Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.