сура Аль-Анкабут Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ العنكبوت: 42]
Аллаху, истинно, известно Все то, к чему они, кроме Него, взывают, - Поистине, Он мудр и могуч!
Сура Аль-Анкабут ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Аллах - хвала Ему Всевышнему! - ведает о всех тех, которым поклоняются многобожники, кроме Него, и знает, что они ложные боги. Поистине, Аллах - Всепобеждающий, превыше всех и всего, мудрый во всех своих назиданиях и установлениях!
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Аллах знает всех тех, кому они поклоняются помимо Него (или знает, что те, кому они поклоняются помимо Него, являются ничем). Он - Могущественный, Мудрый.
Толкование ас-Саади
В предыдущем аяте Всевышний Аллах изобличил беспомощность идолов, которым поклоняются многобожники. Далее Премудрый Господь решил еще выразительнее подчеркнуть порочность многобожия и возвестил о том, что придуманные идолопоклонниками боги вообще не существуют. Они представляют собой всего лишь имена, придуманные нечестивцами. Многобожники приписывают своим богам божественные качества и верят в то, что говорят. Но стоит благоразумному человеку призадуматься над их воззрениями, как ему становится ясно, насколько они лживы и порочны. Всевышний ведает обо всем очевидном и сокровенном и знает, что многобожники взывают к несуществующим богам, то есть взывают к творениям, которые не являются богами. Этот коранический аят похож на следующие откровения: «Помимо Него вы поклоняетесь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого доказательства» (12:40); «Воистину, Аллаху принадлежат те, кто на небесах, и те, кто на земле. Чему же следуют те, которые поклоняются помимо Аллаха другим божествам? Они следуют лишь предположениям и только измышляют» (10:66). Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый. Он обладает совершенным могуществом, благодаря которому властно распоряжается всем сущим. Он также обладает божественной мудростью, благодаря чему расставляет все сущее по местам, придает всем творениям прекрасный облик и обременяет их только совершенными предписаниями.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Чью шею обовьет крученый жгут Из пальмовых волокон!
- Мы этот скот поставили на службу им: Одних они едят, других используют
- И (вспомните), как ангелы сказали: "Марйам, Бог шлет тебе благую Весть о
- И если б не (Господне) Слово, Что загодя явилось от Владыки твоего,
- Распространяют нечесть по земле И не творят благое!"
- Скажи: "Явилась Истина, и Ложь исчезла, - Ведь Ложь обречена на исчезанье".
- Кто с кротостью (колени преклонил) в молитвах
- Потом, будь Его воля, Он воскресит его опять.
- И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните
- Ты их спроси о городе близ моря, Где жители нарушили субботу. В
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.