сура Ан-Ниса Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا﴾
[ النساء: 9]
И пусть боятся те, (Кто отпускает в жизнь сирот), Как если б оставляли за собой Беспомощных и беззащитных близких. Пусть устрашатся они Бога И будут твёрды в своем слове.
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Люди должны быть справедливыми к сиротам, и пусть они боятся, как те, которые, если бы оставляли после себя слабое потомство, боялись бы, что ему придётся страдать от несправедливости, подобной той, которая могла бы свершиться по отношению к сиротам. Пусть люди боятся Аллаха в своём отношении к сиротам и пусть говорят твёрдое слово истины и справедливости.
Перевод Эльмира Кулиева
Пусть опасаются те, которые боялись бы за своих немощных потомков, если бы им пришлось оставить их после себя. Пусть они боятся Аллаха и говорят слово правильное.
Толкование ас-Саади
Существует мнение, что эти слова обращены к тем, кто присутствует возле умирающего человека, составившего несправедливое завещание, поскольку они обязаны призвать его поступить справедливо и беспристрастно. Это толкование подтверждается повелением говорить правдивые и справедливые слова. Из него следует, что присутствующие должны посоветовать умирающему составить в пользу его детей такое завещание, какое они хотели бы оставить своим собственным детям. Согласно другому толкованию, эти слова обращены к опекунам безумцев, малолетних детей и слабоумных людей, которые обязаны отстаивать религиозные и мирские интересы своих подопечных так, как они хотели бы, чтобы люди отстаивали интересы их немощных потомков после их смерти. Они должны опекать их, испытывая страх перед Аллахом, не унижать их, заботиться о них и призывать их к богобоязненности.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вспомните), когда Скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
- Те, кто расходует из своего добра, Желая заслужить благоволение Аллаха И свои
- Аллах есть Свет земли и неба, И Свет Его подобен нише, А
- И вот для праведных приближен будет Рай И перестанет быть далеким.
- Нет, - он ответил. - Это сделал этот - Самый большой из
- И если б мог ты только видеть, Как исторгают ангелы (Господни) души
- И вновь: о, горе, (человек), тебе! О, горе!
- Жизнь (ваша) в этом мире - Забава легкая да тще'та, И лишь
- Тогда, (о Мухаммад!), Господь тебе во сне Представил их такою малочисленною силой!
- Ужель защищены они надежно от того, Что не падет на них Господня
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.