сура Аль-Исра Аят 45 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]
Когда читаешь ты Коран, Мы ставим скрытую завесу между тобой и теми, Кто не верит в будущую жизнь,
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда (о пророк!) ты читаешь Коран, провозглашающий Истину, Мы устанавливаем завесу, скрытую от людских глаз, между тобой и людьми, которые не веруют ни в День воскресения, ни в наказание, и когда они хотят тебя убить, они не видят тебя.
Перевод Эльмира Кулиева
Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о наказании, уготованном для неверующих, которые отвергли истину и отвернулись от нее. Этим наказанием является преграда, которая воздвигнута между ними и правой верой. Им читают коранические откровения, содержащие мудрые проповеди и наставления, разъясняющие прямой путь и устои веры, указывающие путь к добру и кладези знаний, однако они не способны понять смысл этих откровений, поскольку их отделяет невидимая завеса. Она мешает им осознать истину и творить добро, к которому их призывают.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они идут прямой стезею Бога, - Лишь им познать Господню благодать.
- Сегодня вся благая снедь дозволена вам (в пищу). Дозволена вам также пища
- Где вам не различить Ни кривизны, ни возвышений.
- Скажи, (о Мухаммад!): "Себе наград я не прошу за это И от
- Когда и ты, и те, которые с тобой, На том ковчеге обоснуетесь
- Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет! Один Господь
- Мы им знамения Свои представим И в душах их, и в отдаленных
- Аллах Свое водительство умножит Для тех, кто следует прямой стезей; А то,
- Что ж не придешь ты с ангелами к нам, Коль ты из
- Пусть он тогда своих друзей (на помощь) призовет,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

