сура Аль-Исра Аят 45 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]
Когда читаешь ты Коран, Мы ставим скрытую завесу между тобой и теми, Кто не верит в будущую жизнь,
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда (о пророк!) ты читаешь Коран, провозглашающий Истину, Мы устанавливаем завесу, скрытую от людских глаз, между тобой и людьми, которые не веруют ни в День воскресения, ни в наказание, и когда они хотят тебя убить, они не видят тебя.
Перевод Эльмира Кулиева
Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о наказании, уготованном для неверующих, которые отвергли истину и отвернулись от нее. Этим наказанием является преграда, которая воздвигнута между ними и правой верой. Им читают коранические откровения, содержащие мудрые проповеди и наставления, разъясняющие прямой путь и устои веры, указывающие путь к добру и кладези знаний, однако они не способны понять смысл этих откровений, поскольку их отделяет невидимая завеса. Она мешает им осознать истину и творить добро, к которому их призывают.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Сказали Мы: "Низвергнитесь отсюда вместе! И если от Меня придет к вам
- И между теми и другими (водружена) завеса будет. А на гряде (холмов
- Мы человека создали на тяготы (земные);
- Или у них есть зависть к людям За те щедроты, что Господь
- Лишь для Аллаха все места молений! И вы других богов Ему не
- Или тебе покажем то, Чем Мы, увещевая их, грозили. Ведь мощью Мы
- И это - те, кто заблужденье Ценою истины купил. Но как невыгоден
- Тогда сказал благочестивый: "О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня
- Поистине, они - враги мне, Помимо Господа миров,
- И тем, кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь. Кого
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.