сура Аль-Анбия Аят 46 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 46]
Но если их коснется как-нибудь Всего лишь дуновенье Божьей кары, Они воскликнут: "Горе нам! Поистине, мы были нечестивы!"
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Будь уверен (о пророк!), если их постигнет хотя бы малость от наказания Аллаха, над которым они теперь смеются и не верят, что оно будет, они завопят от ужаса: "О, горе нам! Мы были неправедными, несправедливыми к себе и к другим, ибо мы не уверовали в то, что нам было сказано".
Перевод Эльмира Кулиева
А если их коснется дуновение кары твоего Господа, то они непременно скажут: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!».
Толкование ас-Саади
Как только крупица наказания коснется грешников, они начнут проклинать себя и призывать погибель. Они непременно будут сожалеть о содеянном и раскаиваться в собственном неверии и беззаконии. И они поймут, что действительно заслуживают наказания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вспомните), как Мы сказали вам: "Вы в этом городе селитесь И
- Тогда они сполна вкусили от плодов своих поступков, И их концом была
- И не было тебя на западном краю (долины Тува), Когда определили Мы
- Когда же с ясными знаменьями от Нас Посланники к ним приходили, Они
- Поистине, Я есть Аллах, Кроме Меня, иного божества не существует, Служи лишь
- Аллах, поистине, - и мой Господь, и ваш Господь, Так поклоняйтесь же
- Скажи: "Подумайте - если б Аллах Прострил над вами нескончаемую Ночь До
- Они с супругами своими В тени на ложах будут возлежать.
- Хвала Ему! Превыше Он того, что говорят (они), - Великой Высоты (Властитель)!
- На ум пришли им хитроумные уловки, Но Мы заставили униженно смириться их.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.