сура Аль-Камар Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ﴾
[ القمر: 49]
Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь,
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
Толкование ас-Саади
Это относится абсолютно ко всем творениям, ко всему сущему на небесах и на земле. Аллах является Единственным Творцом, и никто не помогает Ему создавать Свои творения. Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений. Он записал Свое предопределение еще до того, как сотворил этот мир, и поэтому сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ссекли ли вы часть (нежных) пальм, Оставили ль другие на корню -
- Они клянутся именем Аллаха - Своею величайшею из клятв: "Не воскресит Аллах
- Скажи: "Вы видите - была б Господня воля Убить меня и тех,
- А те, кто клевету возводит на целомудренных девиц И не представит четырех
- Иль не признали в нем посланника они И потому его отвергли?
- Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
- Через Коран Мы посылаем то, Что служит исцелением (души) И милостью для
- Постройка их, что возвели они, Не перестанет быть сомнением в их сердце,
- Скажи (им): "В День Развязки Неверным не поможет вера их, Не будет
- А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.