сура Аль-Кариа Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ﴾
[ القارعة: 5]
Подобно паутинкам легкой шерсти, Повиснут горы.
Сура Аль-Кариа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда горы станут как цветная расщипанная шерсть, их части разделятся и развеются по воздуху во все стороны.
Перевод Эльмира Кулиева
а горы будут подобны расчесанной шерсти.
Толкование ас-Саади
Из-за сильного страха и ужаса люди будут подобны мотылькам или разбросанной по земле беспокойной саранче. Мотылек - это насекомое, которое летает по ночам и беспорядочно перемещается в гуще других мотыльков. Из-за недостатка разума при виде огня мотыльки слетаются к нему. Когда же наступит Судный день, разумные люди окажутся в положении этих неразумных существ. Что же касается горных твердынь, то они станут мягкими и легкими, словно расчесанная шерсть. Даже легкий ветерок сможет унести их, и поэтому Всевышний сказал: «И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака» (27:88). Затем горы превратятся в рассеянный прах и бесследно исчезнут. И вот тогда будут воздвигнуты весы, а люди разделятся на счастливых и несчастных.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю.
- Иль - (вот еще одно сравненье) - Как дождевая туча в небе:
- Таков (обрядовый порядок Хаджа), И тот, кто чтит уставы Бога, - Это
- Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
- Ужель они чего-то ждут, Кроме подобного дням тех, Которые до них грешили?
- Мы сотворили небеса и твердь земли И все, что между ними (суще),
- Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем призваны на
- Для тех, кто во главе (к добру) идет, (А равно) и для
- Затем он бросил взгляд на звезды
- В тот День Они смиренны и покорны будут.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кариа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кариа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кариа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.