сура Аль-Анкабут Аят 5 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анкабут Аят 5 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ العنكبوت: 5]

(Валерия Михайловна Порохова)

А тот, кто чает встречи с Богом, - Так ведь, поистине, уж близится предел, что Им определен, - Он слышит (все) и знает (обо всем)!

Сура Аль-Анкабут Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Тот, кто уверовал в воскресение, стремится к награждению Аллаха и боится Его наказания, верит искренне. Пусть он творит добрые деяния, ведь предопределённый Аллахом День непременно наступит. Аллах - Слышащий и Ведающий! Он слышит речи Своих рабов, знает их деяния и воздаст каждому по заслугам.


Перевод Эльмира Кулиева


Если кто надеется на встречу с Аллахом, то ведь срок Аллаха непременно наступит. Он - Слышащий, Видящий.


Толкование ас-Саади


О человек, искренне возлюбивший своего Господа и жаждущий встречи с Ним, ты всеми силами стремишься приблизиться к Нему и снискать Его благоволение. Так возрадуйся же, ибо очень скоро ты встретишься со своим Возлюбленным! Эта встреча непременно состоится, а это значит, что ее можно назвать близкой. Посему готовься к Последней жизни и стремись к встрече со своим Господом с верой и надеждой. Но помни, что не каждому человеку удастся добиться желанной цели, поскольку Всевышний Аллах слышит людские речи и ведает о людских намерениях. Добиться желанной цели удастся только тем, кто был правдив и верен своим словам. А тот, кто был лжив и неверен, не сумеет обрести преуспеяние, на которое он рассчитывал. Воистину, Всевышнему Аллаху известно, кто достоин любви своего Господа, а кто не достоин этой высокой чести.

Послушайте Аят 5 суры Аль-Анкабут

من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم

سورة: العنكبوت - آية: ( 5 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 396 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. (А праведным), что Господа страшились, скажут: "Что вам Господь ваш ниспослал?" Они
  2. Благословенно имя Бога твоего, Владыки щедрости, величия и славы!
  3. Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, -
  4. (Но Муса) продолжал: "Господь востока, запада И Бог всего, что суще между
  5. Спустя недолгий срок. Решение всего - во власти Бога, (Как было) прежде,
  6. И молвили: "Они, конечно, оба - маги, И колдовством своим они хотят
  7. И так послали Мы тебя к народу, Прежде которого другие Прошли (и
  8. Из тех, кого Мы сотворили, есть народ, Что следует (стезею) Истины (Господней)
  9. Тем, кто сказал: "Аллах, поистине, нам заповедал Ни одному посланнику не верить,
  10. А как они себя ведут, Когда их постигает горе За то, что

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анкабут Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анкабут Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анкабут Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анкабут Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анкабут Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анкабут Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анкабут Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Анкабут Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анкабут Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анкабут Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анкабут Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анкабут Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анкабут Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анкабут Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анкабут Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, October 4, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.