сура Аль-Худжурат Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الحجرات: 5]
И если б им терпения хватило подождать, Пока ты сам к ним выйдешь, Для них бы это было лучше, - Аллах ведь всепрощающ, милосерд!
Сура Аль-Худжурат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы они, уважая тебя и придерживаясь правил приличия, потерпели, пока ты сам выйдешь к ним, это было бы лучше для их веры. Поистине, прощение Аллаха велико и Его милосердие безгранично!
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Он прощает Своим рабам грехи и неприличное поведение и проявляет к ним милосердие, когда дает им возможность покаяться и не торопится с наказанием.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, Мы испытаем вас и долей страха, И голодом, убытками в добре,
- И наконец, Мы дали Книгу В наследство тем из Наших слуг, Кого
- Аллах же знает все, что в их душе сокрыто.
- Оливковых и финиковых пальм.
- И все по Истине Аллах рассудит. А те, кого они, опричь Аллаха,
- Но тем, кто верует и (на земле) творит благое, Стать обитателями Сада
- Не думай, что Аллах внимания не обращает На то, что нечестивые творят,
- О чем же будут думать те, Кто ложь возводит на Аллаха, В
- (И вновь, деянья тех, кто не уверовал в Аллаха), Подобны мраку над
- И начертали для него Мы на скрижалях Суть всякой вещи И разъяснение
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Худжурат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Худжурат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Худжурат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.