сура Ан-Ниса Аят 50 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Ниса Аят 50 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿انظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا﴾
[ النساء: 50]

(Валерия Михайловна Порохова)

Смотри, как ложь на Господа они возводят! Довольно в этом явного греха!

Сура Ан-Ниса Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Как они могут измышлять на Аллаха ложь таким образом!? В этом явный грех, раскрывающий их тайные намерения.


Перевод Эльмира Кулиева


Посмотри, как они возводят навет на Аллаха! Этого достаточно, чтобы совершить явный грех!


Толкование ас-Саади


Посмотри, как они возводят поклеп на Аллаха, когда расхваливают себя. Их слова - это величайший поклеп на Аллаха, потому что, восхваляя себя, иудеи и христиане фактически заявляют, что их путь - самый правильный, тогда как воззрения правоверных мусульман - неверные. Они измышляют величайшую ложь, искажают действительность и выдают истину за ложь, а ложь - за истину. Их грех совершенно очевиден, и он обрекает их на ужасное и мучительное наказание.

Послушайте Аят 50 суры Ан-Ниса

انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا

سورة: النساء - آية: ( 50 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 86 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Послали Нуха Мы к его народу, (И он сказал): "Поистине, для вас
  2. И до тебя, (о Мухаммад!), Мы не послали ни единого пророка, Кто
  3. Когда же ангелы возьмут на упокой Тех, кто себе (в земных страстях)
  4. Мы сделали мрак (черной) ночи И свет (ликующего) дня Двумя знаменьями для
  5. Он - Тот, Кто шлет (обильный) дождь После того, как лишь отчаянье
  6. Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным: В нем - реки
  7. Мы скоро ниспошлем тебе Слова весомости великой.
  8. На ней вам жить, на ней и умирать, И из нее ж
  9. Мы в этот долгий День Злосчастья Обрушили на них свирепый ветер,
  10. (И голос прозвучит): "Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью".

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Ниса Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Ниса Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Ниса Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Ниса Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Ниса Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Ниса Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Ниса Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Ниса Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Ниса Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Ниса Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Ниса Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Ниса Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Ниса Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Ниса Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Ниса Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 24, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой