сура Ан-Ниса Аят 50 , русский перевод значения аята.
﴿انظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا﴾
[ النساء: 50]
Смотри, как ложь на Господа они возводят! Довольно в этом явного греха!
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Как они могут измышлять на Аллаха ложь таким образом!? В этом явный грех, раскрывающий их тайные намерения.
Перевод Эльмира Кулиева
Посмотри, как они возводят навет на Аллаха! Этого достаточно, чтобы совершить явный грех!
Толкование ас-Саади
Посмотри, как они возводят поклеп на Аллаха, когда расхваливают себя. Их слова - это величайший поклеп на Аллаха, потому что, восхваляя себя, иудеи и христиане фактически заявляют, что их путь - самый правильный, тогда как воззрения правоверных мусульман - неверные. Они измышляют величайшую ложь, искажают действительность и выдают истину за ложь, а ложь - за истину. Их грех совершенно очевиден, и он обрекает их на ужасное и мучительное наказание.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
- И Он Писанию и мудрости его научит, Евангелию и Закону (Торе),
- Ведь на расплату (за свои грехи) Они надежд не возлагали
- Ужели (в пререканиях своих) Они дождутся того Часа, Который к ним внезапно
- Кто не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути (других), -
- Аллах сурово воспрещает лихоимство И воздает за всякое благодеянье, - Он нечестивых
- Поистине, любовь Аллаха с теми, Кто на пути Его сражается единым рядом,
- (И тут) сказал вновь Фараон: "Посланник ваш, что послан к вам, Поистине,
- О пророк! Веди суровую борьбу Ты с лицемерами и с теми, кто
- И (вспомните), как Муса Народу своему сказал: "Аллах, поистине, приказывает вам корову
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.