сура Аль-Калям Аят 51 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ﴾
[ القلم: 51]
Неверные же взорами своими, Заслышав чтение послания сего, Тебя стараются сбить с толку И говорят: "Он явно одержим!"
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, неверные готовы пронзить тебя своими ненавидящими взглядами, когда слышат Коран, и говорят они: "Поистине, он ведь одержимый!"
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, неверующие готовы заставить тебя поскользнуться своими взглядами, когда они слышат Напоминание, и говорят: «Воистину, он - одержимый!».
Толкование ас-Саади
Из-за своей зависти, злобы и ненависти безбожники стремились сглазить Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Это было худшим из злодеяний, которое они смогли замыслить против него, потому что уже потеряли надежду на все остальные средства. Однако Аллах сохранил Своего пророка и даровал ему победу. Что же касается хулы в его адрес, то они наговаривали на него все, что подсказывали им их изъязвленные сердца. Они называли его то безумцем, то поэтом, то колдуном.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Или ты думаешь, что большинство из них Слышит (тебя) и разумеет (наставленье)?
- Не будь же и средь тех, Кто ложью счел знамения Аллаха, Иначе
- И молвили: "О наш отец! Мы бегали вперегонки, С вещами же оставили
- Пусть он тогда своих друзей (на помощь) призовет,
- Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею.
- Их величание (успехами своими) на земле И злые ухищренья и уловки. Но
- И твой Господь вменил пчеле: "Устраивай себе жилище В горах, в деревьях
- Они сказали: "Мы не перестанем чтить его, Пока не возвратится Муса".
- Они же отвечали так: "Если от этого себя ты не удержишь, Мы
- И коль умрете вы иль будете убиты, Поистине, лишь пред Аллахом Собраться
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

