сура Юсуф Аят 52 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ﴾
[ يوسف: 52]
(Я) это (говорю), чтоб (мой супруг) узнал, Что я в отсутствие его ему не изменила И что Аллах свершиться не позволит (Злым) умыслам изменников (неверных).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это моё признание - истина. Я сделала его, чтобы Йусуф убедился, что я не использую его пребывание в тюрьме, чтобы продолжать наговаривать на него и упорствовать в его обвинении, поскольку Аллах не способствует успеху козней изменников.
Перевод Эльмира Кулиева
Я признаюсь в этом для того, чтобы мой муж знал, что я не изменила ему в его отсутствие, и что Аллах не помогает козням изменников.
Толкование ас-Саади
Царь собрал женщин и сказал: «Это вы соблазнили Йусуфа. Признайтесь, есть ли у вас основания усомниться в его правдивости?» Они подтвердили его невиновность и сказали: «Упаси Аллах! Мы не можем сказать о нем ничего дурного». Признание женщин опровергло свидетельства, на которых было построено обвинение против Йусуфа. Оставалось лишь обвинение жены визиря, и тогда она сказала: «Мы оболгали его и хотели засадить его в темницу, но теперь истина выяснилась. Я сама пыталась соблазнить его, а он говорит правду. Он действительно ни в чем не виновен. Я признаюсь в содеянном, дабы он знал, что я не изменила ему в его отсутствие. Воистину, Аллах не помогает козням изменников, потому что их коварные ухищрения всегда обращаются против них самих. Проходит время, и они обязательно раскрываются и обнаруживаются». Согласно одному толкованию, жена визиря имела в виду своего мужа и сделала признание для того, чтобы ее супруг знал, что она соблазняла Йусуфа, но не совершила прелюбодеяния и супружеской измены. Согласно второму толкованию, она имела в виду Йусуфа и сделала признание для того, чтобы ему стало известно, что она не изменила ему, пока его не было рядом. Из этих слов жены визиря могло показаться, что она оправдывала свой поступок и не чувствовала за собой вины перед Йусуфом. Поэтому она опомнилась и добавила:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда волна (могильной) сенью покрывает их, Они (с отчаяньем) взывают к Богу
- Просящего, (не выслушав), не отгоняй
- Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему)
- Ведь лишь Аллах - податель всех щедрот, Хранитель мощи, Нерушимый (на века).
- (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого)
- Потупленными будут взоры их, Позор их (с головы до ног) покроет. А
- В тот День, (Когда под трубный глас) Великим сотрясеньем (Земля и горы)
- На тех, кто уклоняет с Божьего пути, Стремясь внести извилины в него,
- О мой народ! Ведь жизнь в этом мире - Услада краткого земного
- Сказал он: "Лишь в ведении Бога то, (Что Им обещано к свершенью).
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

