сура Марьям Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا﴾
[ مريم: 55]
Он очистительную подать и молитву Заповедал народу своему, И Богу своему он был угоден.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он повелел своему народу выстаивать молитву и давать очистительную милостыню, и Аллах был им доволен.
Перевод Эльмира Кулиева
Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им.
Толкование ас-Саади
Он заботился о том, чтобы его домочадцы выполняли предписания Аллаха, и приказывал им совершать намаз и выплачивать закят. Совершая намаз, они искренне поклонялись истинному Богу, а, раздавая милостыню, они делали добро рабам Аллаха. Из этого следует, что пророк Исмаил не только облагораживал свою душу, но и помогал в этом окружающим. А в первую очередь он помогал достичь совершенства своим домочадцам, потому что они имели больше прав на его проповеди, нежели остальные люди. И Всевышний Господь был доволен своим пророком, поскольку он стремился снискать Его благоволение и усердно трудился на этом поприще. Аллах избрал его, сделал его одним из приближенных праведников, остался доволен им и сделал все для того, чтобы он был доволен своим Господом.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы дали Мусе девять ясных знаков - Спроси сынов Исраиля (о том);
- И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся.
- Неужто их сердца болезнь одолела, Иль зародилось в них сомненье, Иль страх
- А эти, наши горожане, Других богов, кроме Него, Для поклонения себе призвали.
- Скажи: "Подумали ли вы, Что если он исходит от Аллаха, А вы
- - И Ай'йюба, Когда он к Богу своему воззвал: "О Господи! Меня
- (Усладу же) последнего жилища Дадим Мы тем, кто не желает Величаться на
- И несомненно, до тебя посланников насмешкам подвергали. Но их насмешников постигло то,
- И верующие - только те, Кто верует в Аллаха и посланника Его
- И на Господнем промысле Из своего добра расход несите. (Следите), чтоб деянья
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.