сура Марьям Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا﴾
[ مريم: 55]
Он очистительную подать и молитву Заповедал народу своему, И Богу своему он был угоден.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он повелел своему народу выстаивать молитву и давать очистительную милостыню, и Аллах был им доволен.
Перевод Эльмира Кулиева
Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им.
Толкование ас-Саади
Он заботился о том, чтобы его домочадцы выполняли предписания Аллаха, и приказывал им совершать намаз и выплачивать закят. Совершая намаз, они искренне поклонялись истинному Богу, а, раздавая милостыню, они делали добро рабам Аллаха. Из этого следует, что пророк Исмаил не только облагораживал свою душу, но и помогал в этом окружающим. А в первую очередь он помогал достичь совершенства своим домочадцам, потому что они имели больше прав на его проповеди, нежели остальные люди. И Всевышний Господь был доволен своим пророком, поскольку он стремился снискать Его благоволение и усердно трудился на этом поприще. Аллах избрал его, сделал его одним из приближенных праведников, остался доволен им и сделал все для того, чтобы он был доволен своим Господом.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И следуйте за лучшим (смыслом), Что ваш Господь вам ниспослал, Пока вас
- Аллах владеет всем, что в небесах и на земле, И покровительства Его
- И это - те, на чьи сердца, глаза и уши Наложена печать
- О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод,
- Ведь те, кто подвергал мученьям (иль соблазну) Мужчин и женщин, верующих (в
- Ответит тот: "Хотел бы ты взглянуть: (что там)?"
- Когда ж исполнится над ними Слово, Мы (на неверных) зверя выведем из-под
- Иль благочестие заповедает?
- И чтоб Аллах помог могучей помощью тебе.
- Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? Или пришло к ним
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.