сура Аль-Анам Аят 56 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۚ قُل لَّا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ﴾
[ الأنعام: 56]
Скажи: "Запрещено мне поклоняться тем, Кого вы чтите, кроме Бога". Скажи: "Я не пойду путем ваших страстей, Иначе б я сошел с Господнего пути И не был бы средь тех, Которые идут прямой стезею".
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи (о пророк!) этим неверующим: "Аллах запретил мне поклоняться тем, кому вы поклоняетесь помимо Него. Я не пойду путём ваших страстей, иначе я сбился бы с прямого пути Аллаха и не был бы в числе праведников, идущих прямым путём к Истине Аллаха".
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Мне запрещено поклоняться тем, к кому вы взываете наряду с Аллахом». Скажи: «Я не стану потакать вашим желаниям. В противном случае я собьюсь с пути и не окажусь в числе следующих прямым путем».
Толкование ас-Саади
О Пророк! Скажи многобожникам, которые взывают к вымышленным божествам наряду с Аллахом: «Мне запрещено взывать к идолам и истуканам, которых вы приобщаете к Аллаху, которые не способны принести пользу или причинить вред, которые не распоряжаются ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением. Ваш поступок порочен и бесполезен, и вы не можете обосновать его даже сомнительными доводами, не говоря уже об убедительных аргументах. Вы лишь потакаете своим желаниям, хотя именно это есть величайшее проявление заблуждения. Я же не стану потакать вашим желаниям, ибо в таком случае я непременно собьюсь с пути и не окажусь в числе тех, кто ведом прямым путем. Я исповедую единобожие и искренне служу одному Аллаху, и мои воззрения являются истинными и подтверждаются многочисленными доказательствами и неопровержимыми доводами».
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они - все те, кто, сидя удомашних очагов, О своих братьях, что
- Тех, кто скупится и другим предписывает скупость. И если (от Аллаха) отвратится
- И (вспомните), когда Скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
- И высекали в скалах для себя дома, И думали, что безопасны.
- (Йусуф) сказал: "Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. И
- С надменностью не пыжься пред людьми И горделиво по земле не шествуй,
- Отвергнуть же его способен Лишь преступник грешный, (пределы все переступив).
- Когда Я вид ему придам, Вдохну в него от Духа Моего, -
- Увы, вы - все же те, кто любит их, Они же вас
- Они других удерживают от него И сами стороной его обходят, Но губят
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

