сура Аль-Ахзаб Аят 60 , русский перевод значения аята.
﴿۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الأحزاب: 60]
Но если лицемеры, и те люди, В сердцах которых есть недуг (безбожья), И те, что распускают ложный слух в Медине, Желая в ней посеять смуту, Не прекратят своих злодейств, Мы возбудим тебя (на меры) против них, И уж тогда недолго им соседствовать с тобою.
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь, если лицемеры (мунафики) и те, в чьих сердцах есть болезнь (неверия), и распространители ложных слухов в Медине не перестанут вредить мусульманам, Мы настроим тебя против них с Нашей поддержкой, и они тогда не будут долго соседствовать с тобой здесь (в Медине),
Перевод Эльмира Кулиева
Если лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом, и те, кто распространяет слухи в Медине, не перестанут, то Мы непременно поможем тебе одолеть их, и тогда они будут соседствовать с тобой здесь совсем недолго,
Толкование ас-Саади
После ниспослания повеления предотвращать распространение смуты и зла Всевышний Аллах пригрозил суровым наказанием грешникам, которые намереваются причинить зло мусульманам. Это - лицемеры и маловеры, чьи сердца терзают сомнения и переполняют низменные желания. Во времена Пророка такие люди распространяли ложные слухи, пугали жителей Медины силой и многочисленностью врагов и разглагольствовали о слабости и малочисленности мусульман. Однако Аллах не упомянул о том, какие же слухи распространяли эти лицемеры и маловеры, из чего следует, что Его угроза относится ко всем, кто потакает своим низменным желаниям и поддается искушениям дьявола, оскорбляет ислам и его приверженцев, клевещет в адрес мусульман, пытается подорвать их могущество, обвиняет целомудренных верующих женщин в прелюбодеянии и совершает похожие скверные поступки. Аллах обещал, что если они не перестанут творить смуту на земле, то Он поможет Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, одолеть их и велит ему подвергнуть их лютой каре. Грешники не смогут оказать сопротивление посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ибо у них нет сил и укреплений, которые могли бы противостоять воле Аллаха. Воистину, их ожидает либо смерть, либо изгнание.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
- А перед ними и за их спиной Мы возвели (высокие) преграды, Чтобы
- (Господнему величию) Аллаха Не подобает сына брать Себе.
- Так поступаем с грешниками Мы.
- И бросил (Муса) жезл свой, И (на глазах у всех) он в
- Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто
- Если Господь бедой тебя коснется, То от нее, кроме Него, нет избавителя
- Но тот ответил: "Ты не сможешь сохранить терпение со мной,
- Неужто их сердца болезнь одолела, Иль зародилось в них сомненье, Иль страх
- Для вас в них - красота и гордость, Когда вы на закате
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

