сура Аль-Муминун Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ﴾
[ المؤمنون: 61]
Это они спешат благое совершить, Других опережая в этом.
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
эти спешат творить добродеяния и опережают друг друга на пути вершения благого.
Перевод Эльмира Кулиева
все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других.
Толкование ас-Саади
Они спешат совершать праведные деяния для того, чтобы приблизиться к Аллаху и спастись от Его наказания. Стоит им услышать о добром поступке, как они используют первую представившуюся им возможность для того, чтобы совершить его. Они смотрят на святых угодников и пречистых праведников, которые окружают их спереди, справа и слева и стремятся опередить их в совершении праведных деяний. Они стремятся приблизиться к Аллаху и добиться поставленной цели раньше всех остальных. Однако не каждому, кто пытается опередить других, удается добиться желаемого. Это удается тем, кто проявляет усердие и трудится, засучив рукава, но не удается тем, кто проявляет небрежность и халатность. И поэтому Всевышний сообщил, что праведники, о которых идет речь, относятся к той категории людей, которым удается опередить всех остальных. Они достигают вершины и оказываются в авангарде правоверных. Однако они обязаны этим тому, что Аллах изначально предопределил им быть в числе счастливцев, которые опередят всех остальных в совершении праведных поступков. Услышав весть о том, что они сумеют опередить остальных на этом поприще, некоторые люди могут ошибочно предположить, что это не было предопределено Всевышним и что достичь этого можно только посредством неимоверных усилий. Вот почему далее Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он вам Свои знамения являет; Какое же из них, знамений Божьих, Вы
- Тогда он к их богам подкрался и сказал: "Что ж не едите
- О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их
- Такими (могут быть безумные) поэты - За ними следуют заблудшие (в невежестве
- Аллах владеет всем, Что на земле и в небесах (пребудет), - Поистине,
- В тот День, Когда Он соберет И их, и тех, кого они,
- Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня
- А сколько разных поколений Мы погубили прежде них! (В конце пути) они
- Пока не подошел к земле восхода солнца И не увидел, что оно
- И вот жена его сказала: "Это - услада глаз и для тебя,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.