сура Ас-Саффат Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ﴾
[ الصافات: 61]
Чтоб возыметь подобную (усладу), Усердствуют пусть все, В ком праведность и тщание живут.
Сура Ас-Саффат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ради подобного блага в раю в дальней жизни, дарованного тем, кто уверовал в Аллаха, пусть усердствуют в ближайшей жизни все, кто старается возыметь подобное награждение в будущей жизни.
Перевод Эльмира Кулиева
Ради такого пусть трудятся труженики!
Толкование ас-Саади
Вечные райские блага заслуживают того, чтобы люди расходовали ради них свое богатство и трудились, засучив рукава. Благоразумный человек должен быть опечален, если он потратил свое время на дела, которые не могут приблизить его к обители божественной милости. Что же тогда говорить о людях, которые совершают грехи и обрекают себя на погибель?!!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь те, к кому они взывают, Желают сами обрести (Заветный) доступ к
- О вы, кто верует! Свидетельством меж вами, Когда кому-нибудь из вас предстанет
- Неужто это то, Что вас так отвращает?
- Не призывай, опричь Аллаха, тех, Кто ни помочь, ни повредить тебе не
- И люди Нуха Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- И десяти ночей,
- Вы возвращайтесь к вашему отцу И (там) ему скажите: "О наш отец!
- И (вспомните), когда сказал ему Господь: "Предайся Моей Воле". "Я Господу миров
- Когда же вопрошают обо Мне тебя служители Мои, Я рядом нахожусь И
- Покажем ли тебе Мы часть того, Чем Мы, увещевая их, им угрожаем,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саффат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саффат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саффат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.