сура Аль-Вакиа Аят 61 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Вакиа Аят 61 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الواقعة: 61]

(Валерия Михайловна Порохова)

Коль Мы одну из ваших форм Решим сменить другою И снова воссоздать вас в виде, Кой вам доселе был неведом.

Сура Аль-Вакиа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


изменить ваши облики и вновь создать вас в непривычном для вас образе.


Перевод Эльмира Кулиева


заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.


Толкование ас-Саади


Задумывались ли вы над тем, как вы появились на свет из крошечной капли семени? Разве вы творите это семя и развивающегося из него человека? Или же его творит Всевышний Аллах, Который создал в мужчине и женщине взаимное влечение и научил их совместной жизни, который привил супругам любовь друг к другу и установил между ними мир и согласие, способствующие продолжению рода? Ваше появление на свет является доказательством того, что вы можете вернуться к жизни и после смерти, и поэтому Всевышний сказал:

Послушайте Аят 61 суры Аль-Вакиа

على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون

سورة: الواقعة - آية: ( 61 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 536 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. На небо - как оно вознесено,
  2. Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
  3. Скажи, (о Мухаммад!): "Всего лишь я увещеватель, И нет другого божества, Кроме
  4. А потому молитву строго соблюдайте, Творите очистительную подать, И все благое, что
  5. Тебя, (о Мухаммад!), Мы только Благовестником и проповедником послали.
  6. И те, кто веровал и доброе творил, Ублажены в садах Эдема будут.
  7. Сказал он: "Нет! Вы первыми бросайте". И вот веревки их и жезлы
  8. (Иблис) сказал: "Владыка мой! За то, что свел меня Ты с правого
  9. Но те из них, что были нечестивы, Указанное слово заменили. И низвели
  10. Ведь Сатана, поистине, вам враг, - Считайте же его врагом! Он лишь

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Вакиа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Вакиа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Вакиа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Вакиа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Вакиа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Вакиа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Вакиа Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Вакиа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Вакиа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Вакиа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Вакиа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Вакиа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Вакиа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Вакиа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Вакиа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 9, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.