сура Марьям Аят 63 , русский перевод значения аята.
﴿تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 63]
Таков тот Сад, который Мы дадим в наследство Тем из служителей Своих, Кто, (Божьего страшася гнева), Благочестив в деяниях своих.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах дарует эти сады только тем Своим богобоязненным рабам, кто в ближайшей жизни избегает грехов и исполняет назидания Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны.
Толкование ас-Саади
Это будут богобоязненные праведники, которые поселятся в прекрасных жилищах и останутся в них на веки вечные. Они никогда не расстанутся со своими обителями и не пожелают для себя ничего другого. Всевышний сказал: «Спешите к прощению вашего Господа и Раю, ширина которого равна небесам и земле, уготованному для богобоязненных» (3:133).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но в День, Когда увидят ангелов они, - В тот День Им
- И скажут первые последним: "Так ведь у вас же перед нами Нет
- И чернооки, большеглазые девицы,
- Но те, что не уверовали (в Бога), Не перестанут быть в сомнении
- И тут ничье заступничество им не поможет.
- (Сравни ли) тот, Кому украсил (Сатана) его деянье злое И он таким
- Зачем же из-за лицемеров Вы разделились на две группы, Коль их Аллах
- Аллах ведь знает, Что несет (во чреве) всяка самка И меру, по
- А равно и для тех, Кто к ним пока не примыкает. Ведь
- Неужто тот, кто мертвым был, А Мы его вернули к жизни И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.