сура Аль-Муминун Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]
Пока Мы тех, Кто (Наших) благ вкусил (сполна), Не поразим (ответной) карой. Гляди, они вопят уже (в мольбе)!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда Мы подвергаем богатых изнеженных из них каре, они кричат и вопят, требуя помощи и спасения.
Перевод Эльмира Кулиева
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
Толкование ас-Саади
В мирской жизни эти грешники привыкли жить в роскоши, наслаждаться всевозможными благами и удовольствиями. Они не ведают о трудностях и печалях. Но когда Аллах подвергнет их наказанию, и они познают вкус страданий, то они станут неистово вопить, потому что их постигнет ужасное наказание, о котором они прежде даже не подозревали. Они станут просить о помощи, но им ответят:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Являя тем свою неблагодарность За все, чем Мы одаривали их. Сладитесь (Нашими
- Так поступаем с грешниками Мы.
- Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред
- Аллах, поистине, вступил В Завет с сынами Исраиля. Из них воздвигли Мы
- Потом после него посланников Мы слали, (И каждого из них) - к
- Потом от Господа Адам узнал и принял Слова, (несущие Господне Откровенье), И
- О мои други по темнице! (Кто) лучше: множество господ, которые разнятся, Или
- Помимо той, которой мы уже подверглись, И мы не будет преданы мученьям?
- Мы жить оставили его потомков,
- (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.