сура Аль-Муминун Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]
Пока Мы тех, Кто (Наших) благ вкусил (сполна), Не поразим (ответной) карой. Гляди, они вопят уже (в мольбе)!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда Мы подвергаем богатых изнеженных из них каре, они кричат и вопят, требуя помощи и спасения.
Перевод Эльмира Кулиева
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
Толкование ас-Саади
В мирской жизни эти грешники привыкли жить в роскоши, наслаждаться всевозможными благами и удовольствиями. Они не ведают о трудностях и печалях. Но когда Аллах подвергнет их наказанию, и они познают вкус страданий, то они станут неистово вопить, потому что их постигнет ужасное наказание, о котором они прежде даже не подозревали. Они станут просить о помощи, но им ответят:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Надменно) шею воротя, Чтобы увлечь других с пути Аллаха. Позор им (уготован)
- Им всем Мы приводили притчи и примеры; (Когда ж не вняли они
- Сура - ее Мы низвели и возвели в Закон. Мы низвели в
- И я тебя направлю к Владыке твоему, И станешь ты страшиться Его
- Столпами горы не воздвигли?
- И из Его знамений - то, Что благовестниками шлет Он ветры, Чтоб
- Ни одному пророку не годится Брать в плен (неверных) до того, Пока
- И если вы (хотите) наказать (кого-то за обиду), Наказывайте в равной степени
- Так будет! И если тот, кто был обижен, (Обидчику) воздаст в такой
- И Мы спасли его и Лута И (поселили) их в стране, Которую
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.