сура Аль-Муминун Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]
Пока Мы тех, Кто (Наших) благ вкусил (сполна), Не поразим (ответной) карой. Гляди, они вопят уже (в мольбе)!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда Мы подвергаем богатых изнеженных из них каре, они кричат и вопят, требуя помощи и спасения.
Перевод Эльмира Кулиева
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
Толкование ас-Саади
В мирской жизни эти грешники привыкли жить в роскоши, наслаждаться всевозможными благами и удовольствиями. Они не ведают о трудностях и печалях. Но когда Аллах подвергнет их наказанию, и они познают вкус страданий, то они станут неистово вопить, потому что их постигнет ужасное наказание, о котором они прежде даже не подозревали. Они станут просить о помощи, но им ответят:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Кто, каясь, обращается (к Нему), Кто служит, славит (Его святость), (По свету)
- Аллах! Нет божества, кроме Него, Живущего и самосущего извечно! Не склоняет Его
- Чтоб никого, кроме Аллаха, вы не чтили. Я от Него, поистине, к
- Ответом же народа (Ибрахиму) было: "Убейте вы его или сожгите!" Но спас
- Пусть знают те, Кто спорит о знаменьях Наших, Что нет спасения им
- Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.
- (Когда настало время сбыться) повелению Аллаха И печь низринула потоки вод, Сказали
- Те ж, кто уверовал в Аллаха И праведные действия вершит, - Прекраснейшие
- Поистине, познаете вы вкус Мучительной Господней кары;
- В тот День Никто другой не сможет наказать таким (страданьем),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.