сура Аль-Маида Аят 9 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Маида Аят 9 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ المائدة: 9]

(Валерия Михайловна Порохова)

Тем, кто уверовал и делает добро, Аллах обетовал прощение и высшую награду.

Сура Аль-Маида Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Аллах обещал тем, кто уверовал в Его религию и творил благое, простить их грехи и наградить их наградой великой.


Перевод Эльмира Кулиева


Аллах обещал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.


Толкование ас-Саади


Аллах не нарушает обещаний, и Его слова - самые правдивые. Он обещал правоверным, уверовавшим в Него, Его писания, Его посланников и Судный день, а также выполняющим обязательные и желательные предписания религии, простить им грехи, избавить их от их дурных последствий и одарить их великим вознаграждением, о размерах которого доподлинно известно только Ему одному. Всевышний сказал: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (32:17).

Послушайте Аят 9 суры Аль-Маида

وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم

سورة: المائدة - آية: ( 9 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 108 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Всем им, поистине, обещанное место - Ад,
  2. Ужель защищены они надежно от того, Что не падет на них Господня
  3. Облечены они в зеленые одежды Из шелка (тонкого) и (расписной) парчи, Украшены
  4. Тогда он к их богам подкрался и сказал: "Что ж не едите
  5. Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
  6. Прощающего грех и принимающего покаянье, Кто в карах строг, в щедротах безграничен.
  7. Тогда исполнится над ними Слово - За то, что были злочестивы, И
  8. Погрязшему в грехах и злодеяньях И отвлекающему от благого,
  9. Всем тем, что повествуем Мы тебе Из сказов о посланниках (Господних), Мы
  10. Ужель Мы так изнемогли в первичном сотворенье, Что их сомнения терзают касательно

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Маида Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Маида Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Маида Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Маида Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Маида Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Маида Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Маида Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Маида Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Маида Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Маида Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Маида Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Маида Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Маида Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Маида Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Маида Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.