сура Аль-Вакиа Аят 67 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ الواقعة: 67]
К тому ж теперь мы лишены всего.
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы несчастны и лишены пропитания".
Перевод Эльмира Кулиева
Более того, мы лишились пропитания».
Толкование ас-Саади
Аллах отметил, что урожаи подвержены многим бедам и несчастьям, и если бы не забота Аллаха, то они бы погибли. Но Всевышний сохраняет их от гибели, дабы люди жили в достатке и наслаждались благами, пока не истечет отведенный им срок. Если бы Ему было угодно, то Он превратил бы созревшие колосья в труху, которую невозможно употребить в пищу или использовать в благих целях. И тогда вы стали бы сожалеть о случившемся и печалиться от того, что потеряли урожай, в который вложили столько труда и столько средств. Вы непременно осознали бы причину своих лишений. Благодарите же Всевышнего Аллаха за то, что Он не лишает вас своих благ и не обрушивает бедствия на ваши нивы и пашни, а бережно хранит их и позволяет вашему урожаю поспеть.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тогда увидят те, что были беззаконны, кару - Она не будет смягчена
- Увы! Вы жизни ближней отдаете предпочтенье,
- Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? Или пришло к ним
- И говорят они: "Мы веруем в Аллаха и в посланника (Его) И
- Когда ж свои вьюки они открыли, Они увидели, что их товар им
- Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им
- Ужель не видишь ты, Как все на небесах и на земле Аллаха
- Они не упреждают Его в Слове И действуют лишь по Его веленью.
- И те, кто терпеливо-стоек (в своей вере), Стремясь Господень лик узреть, Молитву
- Средь нас есть те, кто Господу предался, Но есть и те, кто
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.