сура Аль-Араф Аят 69 , русский перевод значения аята.
﴿أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ الأعراف: 69]
Ужель дивитесь вы тому, Что вам пришло Напоминание Господне Через того, кто из среды самих вас вышел, Чтоб им он вас увещевал? Вы вспомните, что Он поставил вас преемниками Нуха И дал вам рост над прочим людом. И помните о тех благодеяньях, Которыми Аллах вас одарил, Чтоб вы, (уверовав), могли познать блаженство".
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Худ сказал также: "Неужели вы удивляетесь тому, что к вам пришло напоминание от вашего Господа через одного из вас, чтобы он предупредил вас о скверных последствиях ваших деяний и наказании, которое будет за это? Ничего удивительного в этом нет". Затем он напомнил о бедствии, которое постигло неверующих предков за отрицание истины и отклонение от веры. Он также напомнил им о благодеяниях, оказанных Аллахом, сказав: "Вспомните, как Аллах сделал вас преемниками народа Нуха, который Аллах погубил за то, что он не поверил Нуху и отрицал Послание, переданное им от Аллаха. Вспомните же, как Аллах увеличил вашу физическую силу и рост, а также даровал вам большую власть. За благодеяния Аллаха вы должны уверовать в Него: помните же Его благодеяния, - может быть, вы будете счастливы и получите блаженство!"
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, - быть может, вы преуспеете».
Толкование ас-Саади
Почему вы удивляетесь тому, чему совершенно не следует удивляться? Аллах отправил к вам посланника из вашей среды, качества которого вам прекрасно известны. Он напоминает вам о том, что является благом для вас, и призывает вас совершать поступки, которые принесут вам пользу, а вы удивляетесь этому и отвергаете его. Помните о том, что Аллах сделал вас преемниками народа Нуха, воздавайте Ему хвалу и благодарите Его! Он позволил вам унаследовать землю от народов, которые сочли лжецами Его посланников и были погублены и искоренены. Он пожелал увидеть, какими после этого окажутся ваши дела. Остерегайтесь же упорствовать в неверии, как это делали ваши предшественники, дабы вас не постигло наказание, которое постигло их. Помните о милости, которой Аллах почтил вас, когда одарил вас великой силой, могучим сложением и крепкой хваткой. Не забывайте о Его бесчисленных щедротах, и если вы станете помнить о них, отвечая Ему благодарностью и выполняя свои обязанности, то сумеете достичь заветной цели и спастись от всего неприятного и пугающего. Худ увещевал и наставлял своих сородичей, повелевал им исповедовать единобожие. Он убеждал их в том, что является надежным и верным советником. Он предостерегал их от наказания Аллаха, которое могло постигнуть их так же, как некогда постигло их предшественников. Он напоминал им о милостях и пропитании, которым Аллах непрестанно одарял их, однако они отказались покориться ему и не вняли его проповедям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И никаким путем вам благочестия не обрести, Пока вы милостью не будете
- (Но им ответом прозвучит): "Вы об одной погибели сегодня не взывайте, Вы
- Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха).
- Он (им) ответил: "Знаете ли вы, как поступили вы с Йусуфом И
- Кто милосердием Своим нас поселил В вечной обители (Господней благодати), Где утомление
- В знак неба, что вершит обратный путь,
- Потом Мы (повелением Своим) Тебя наставили на путь Закона - (шариата), -
- Видал ли ты, он истину отверг и отвернулся?
- Ужель они берут в заступники себе Другие (божества), помимо Бога? Скажи: "Даже
- Владыка наш! Ты соберешь весь род людской В тот День, О коем
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.