сура Аль-Анам Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأنعام: 7]
И если б даже на пергаментных листах Тебе Мы Книгу ниспослали, - так, Чтобы они руками ощутить ее могли, То и тогда б неверные сказали: "Сие есть явно колдовство!"
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Мы послали тебе (о Мухаммад!) знамение для подтверждения твоей истины, изложенной в Книге, листы которой они могли бы видеть собственными глазами и трогать своими руками, чтобы быть уверенными в этой истине, они бы всё равно упрямо сказали: "Это, что мы трогаем, - лишь явное колдовство!"
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы даже Мы ниспослали тебе Писание на бумаге, и они прикоснулись бы к ней своими руками, неверующие все равно бы сказали: «Это - очевидное колдовство».
Толкование ас-Саади
Аллах сообщил Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, о неколебимом упрямстве неверующих и разъяснил, что они отрицают истину не потому, что пророческие проповеди обладают недостатками или непостижимы для них. Причина их неверия заключается в их беззаконии и несправедливости, и с этим ничего нельзя поделать. Если бы Аллах ниспослал Небесное Писание на бумаге, которую они могли бы пощупать руками и в происхождении которой они были бы убеждены, они все равно поступили бы несправедливо и нарекли бы это явным колдовством. Что может быть еще большим знамением? И что может быть ужаснее слов тех, кто отвергает осязаемую истину, опровергнуть которую не возьмется ни один человек, обладающий хотя бы крупицей разума?!!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Те, кто возводит клевету На целомудренных, (В невинности своей молвою) небрегущих, (Подчас)
- От зла недоброго смутьяна, Что, наущая, исчезает, -
- О Зуль-Карнайн! - они сказали. - Гог и Магог творят нечестье на
- Ужель тому дивятся люди, Что одному из них Мы откровение внушили: "Увещевая,
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И вот когда они предстали Перед Джалутом и его войсками, Они взмолили:
- Ответил он: "Ты знаешь, что свести это (возможно) Лишь Властелину неба и
- Посмотрим мы: Сказал ты правду иль солгал, - ответил (Сулейман). -
- Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него
- Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.