сура Аль-ФуркАн Аят 70 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ الفرقان: 70]
Помимо тех, которые, раскаявшись, уверовали (в Бога) И добрые дела творят. Таким Аллах заменит их недобрые дела благими, - Аллах, поистине, прощающ, милосерд!
Сура Аль-ФуркАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но тем, кто раскаялся в своих грехах, искренне уверовал в Аллаха и повиновался Ему, совершая добрые дела, - этим Аллах прощает грехи по Своему милосердию и заменит их скверные деяния благими деяниями, за которые Он им воздаст лучшей наградой. Поистине, Аллах - Прощающий, Милосердный!
Перевод Эльмира Кулиева
Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Господь обещал избавить от великого наказания тех из Своих рабов, которые раскаялись в том, что обожествляли творения, убивали людей, прелюбодействовали или совершали иные преступления. Какие бы злодеяния ни совершал человек, он обязан покаяться и выполнить все условия искреннего покаяния. Для этого он должен прекратить совершать конкретный грех, раскаяться в том, что совершал его прежде, и твердо решить больше никогда не возвращаться к нему. Однако этого мало для того, чтобы заслужить милость Всевышнего Аллаха. Покаявшись в грехах, человек должен уверовать и творить добро. Истинная вера возможна только тогда, когда раб Божий исповедует правильные религиозные убеждения, не совершает грехи и выполняет обязательные предписания религии. А деяния человека станут добрыми только тогда, когда он будет исправно выполнять повеления Аллаха и Его пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и будет делать это только ради Него. Аллах заменит злые деяния таких людей добрыми, т.е. поможет им отречься от грехов и совершать исключительно добрые деяния. Тот, кто прежде приобщал к Аллаху сотоварищей, будет исповедовать правую веру. А тот, кто прежде совершал грехи, будет выполнять Его веления. Более того, благодаря искреннему покаянию и праведным деяниям Он заменит грехи, в которых покаялись правоверные, на благодеяния. Об этом ясно свидетельствует текст коранического откровения. В одном из священных хадисов сообщается о том, как Аллах призовет к Себе некоего верующего мужа и напомнит ему о совершенных им прегрешениях, и тогда верующий скажет: «Господи! Я совершал грехи, которых я не вижу в моей книге». Поистине, лучше всего об этом известно Самому Аллаху, Прощающему и Милосердному. Он принимает покаяния Своих рабов, прощая им великие прегрешения. Он снисходителен даже к закоренелым грешникам и преступникам, которых Он непрестанно призывает к покаянию. Более того, Он помогает им покаяться, а затем принимает их покаяния.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Всего лишь человек я, вам подобный. Открыто мне внушением, Что наш
- Когда ж увидели союзников своих Те, кто уверовал (в Аллаха), Они сказали:
- Таких, кто говорит: "Владыка наш! Уверовали мы! Прости нам наши прегрешенья, Убереги
- Есть и такие, кто (притворно) сморит на тебя; Но сможешь ли слепому
- Аллах и ангелы Его, поистине, Пророку шлют свое благословенье, И вы, что
- (Следы) их и поныне на оставшемся пути, -
- Близ лотоса, За коим недоступно никому пройти
- Тьфу и на вас, и тех, Кого, опричь Аллаха, чтите вы! Разве
- Тот День, Когда раздастся трубный глас И толпами пойдете вы;
- Ужель они, поистине, хотят Ускорить Наше наказанье?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-ФуркАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-ФуркАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-ФуркАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.