сура Аль-Вакиа Аят 70 , русский перевод значения аята.
﴿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾
[ الواقعة: 70]
Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего ж вы Нам не скажете спасибо?
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую. Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной?
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?
Толкование ас-Саади
Всевышний предложил людям задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Он, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду. Если бы не Он, то тучи не изливали бы приятную дождевую воду. Если бы не Он, то по земле не текли бы реки и ручьи, а из ее недр не бились бы ключи. Если бы не Его милость, то не было бы пресной воды, которая доставляет людям такое удовольствие, а вся вода была бы соленой, горькой, бесполезной. Так отчего же вы неблагодарны Всевышнему Аллаху за эти великие милости?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, благочестивым быть в надежном месте,
- Н о если вы отворотитесь, что ж! Я передал вам то, С
- Они ответили: "Нам все равно - ты будешь нас увещевать Или не
- Но я пошлю подарок им и посмотрю, С чем посланные мною возвратятся".
- Когда приходит к ним знамение (Аллаха), То говорят они: "Мы не уверуем,
- И из людей Писания Он выйти (повелел) из укреплений тем, Что помогали
- И это все - за то, Что с ясными знаменьями от Нас
- (Однажды) в город он вошел в такое время, Когда (объятые досугом) жители
- И вспомните о брате из народа Ад. Вот он предупреждал народ свой
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

