сура Ан-Ниса Аят 73 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 73]
А если к вам придет удача от Аллаха, То обязательно он скажет, Как будто между ним и вами Привязанности не было совсем: "О, если бы я вместе с вами был! Мне бы от этого большой успех достался".
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А если вам будет щедрость и милость от Аллаха, и вы одержите победу, то эти, уклонившиеся, печалятся и, сожалея, говорят: "О, если бы я был с ними в этой битве, чтобы получить такую богатую добычу!" Они говорят это, как будто между ними и вами никогда не было дружбы!
Перевод Эльмира Кулиева
Если же вас постигнет милость от Аллаха, то он непременно скажет, словно между ним и вами никогда не было никакой дружбы: «Вот если бы я был вместе с ними и добился великого успеха!».
Толкование ас-Саади
Если Аллах одаряет мусульман победой или трофеями, то маловеры говорят: «Лучше бы я оказался вместе с ними и добился этого великого успеха!» Они хотели бы находиться рядом с мусульманами, чтобы получить военную добычу. Все их помыслы и намерения связаны только с этим, словно между ними и правоверными никогда не было дружбы, которая связывает верующих и обязывает их вместе отстаивать общие интересы и оберегаться от несчастий, радоваться успехам, которых добиваются их верующие братья, и сочувствовать неудачам, которые постигают их, и вместе делать все возможное, чтобы привести в порядок их религию и мирскую жизнь. Однако маловеры, желающие только мирских благ, лишены такой духовности.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в
- Скажи: "Ужель я в покровители себе Возьму кого-нибудь, кроме Аллаха - Того,
- Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше. Тебя
- Мы сделали знаменьем (ясным) Сына Марйам и мать его И их укрыли
- Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, Почить на левой стороне -
- (И так сказал): "Верните мне служителей Господних. Поистине, я к вам от
- И их постигло зло их собственных деяний. А тех, кто ныне преступает,
- И так сказал: "Клянусь Аллахом! Ты на погибель мог меня обречь.
- Златые украшенья также. Но это все - не что иное, Как наслажденья
- Берите ж в пищу то, Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.