сура Аль-Араф Аят 204 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ الأعراف: 204]
Когда читается Коран, Вы слушайте его безмолвно, Чтобы Господню милость получить.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда читается Коран, о верующие, слушайте его внимательно и молча, чтобы размышлять и понять назидания и увещевания, содержащиеся в нём. Прислушивайтесь к Корану внимательно, чтобы проявил Господь к вам Своё милосердие!
Перевод Эльмира Кулиева
Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание, - быть может, вас помилуют.
Толкование ас-Саади
Это предписание распространяется на каждого, кто слышит чтение Корана. Каждый мусульманин обязан слушать писание Аллаха и хранить при этом молчание. Под хранением молчания подразумевается прерывание разговоров и прекращение всех дел, которые отвлекают человека от слушания аятов. А под слушанием их подразумевается внимательное выслушивание откровений и размышление над ними. Если человек выполняет эти два предписания, когда рядом с ним читают писание Аллаха, то он обретает великое добро и приобретает огромные познания. Он обновляет свою веру, укрепляется на прямом пути и становится более проницательным в делах религии. Поэтому Аллах связал обретение Его милости с этими двумя предписаниями. Если же человек не прислушивается к кораническим аятам, когда их читают возле него, и не хранит молчание, то он лишается огромного блага и великой милости. Следует знать, что еще более важным является предписание внимать кораническим откровениям и хранить молчание во время намазов, которые читаются вслух. Когда имам читает Коран вслух, то молящиеся позади него должны молча слушать его. Некоторые даже считали, что молчать в это время предпочтительнее, чем читать суру «аль-Фатиха».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И говорят они: "Когда исполнится (угроза) эта, Если ты правду говоришь?"
- Теперь прижми ты руку свою к боку, И она выйдет, белизной сверкая,
- Хвала Аллаху, - те ответят, - Кто Свой обет пред нами оправдал
- Тот ли, Кто сделал землю твердой, Пригодною для проживания на ней И
- Аллах! Нет божества, кроме Него, Живущего и самосущего извечно! Не склоняет Его
- Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
- Нет, (не был он убит)! Господь вознес его к Себе, - Ведь
- О род людской! Вы, (не владея отроду ничем), Нуждаетесь в Аллахе; Аллах,
- И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать
- Есть между ними и такие, Которые злословят о тебе По поводу (раздачи)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.