сура Худ Аят 75 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ﴾
[ هود: 75]
Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен.
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Ибрахим - кроток и терпелив. Он не желает, чтобы наказание было ускорено. Он сильно переживает за других, сокрушается, когда их постигают неприятности. Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- На твое сердце, Чтоб быть тебе в числе Увещевающих (рабов Господних)
- То половину, иль немногим меньше,
- Вы вспомните, Он вас поставил Преемником народа Ад И поместил вас на
- Помимо тех, кто (в лжесвидетельстве своем) Раскается и (поведение свое) исправит, -
- Но между ними и желаниями их Была воздвигнута преграда, Как было прежде
- Аллах Своим желанием стирает (Заветы прошлого, изжившие себя), И утверждает (мудростью Своей
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И
- Таков Он - Ведающий (все): Сокрытое (от вас) или (представленное) явно, -
- О вы, кто верует! Коль станете послушны некоторым людям Книги, Они вас
- И знайте, что средь вас - посланник от Аллаха, И если бы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.