сура Аз-Зухруф Аят 78 , русский перевод значения аята.
﴿لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ﴾
[ الزخرف: 78]
Мы Истину вам принесли, Но большинство из вас К ней ненависть питает.
Сура Аз-Зухруф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах Всевышний сказал им в ответ: "Наш посланник пришёл к вам, о мекканцы, с истинной религией. Но лишь небольшая часть из вас уверовала в неё, а большинство из вас отвратилось от неё. Им ненавистна эта истина".
Перевод Эльмира Кулиева
Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее.
Толкование ас-Саади
К вам явилась истина, которая обязывала вас уверовать в нее и покориться Аллаху. Если бы вы поступили таким образом, то обрели бы счастье и успех, но большинство из вас не любит истину. Это и есть причина вашего вечного несчастья.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И тем, кто, утвердившись Нами на земле, Молитву регулярно отправляет И правит
- Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что
- Для тех, кто во главе (к добру) идет, (А равно) и для
- И никому не верьте, кроме тех, Которые идут за вашей верой". Скажи,
- И (вспомните), как ангелы сказали: "Марйам, Бог шлет тебе благую Весть о
- И вновь свой взор ты обрати: Вернется он униженным и тщетным.
- И было им повелено уверовать (в Аллаха) И в поклонении Аллаху искренность
- Ужель не ведают они, Что и для них наступит Воскресенье,
- И скажут тогда тем, что были беззаконны: "Познайте вечной муки вкус! И
- Не побуждаете друг друга накормить голодных!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зухруф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зухруф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зухруф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.