сура Та Ха Аят 83 , русский перевод значения аята.
﴿۞ وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ﴾
[ طه: 83]
(Когда на Гору Муса прибыл, Аллах сказал): "Что поспешил ты так Уйти от твоего народа?"
Сура Та Ха ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Муса пошёл раньше своего народа к горе (Синай), чтобы иметь честь поговорить со своим Господом. Аллах его спросил, почему он поторопился прийти без своего народа.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ?».
Толкование ас-Саади
Всевышний обещал Мусе, что он предстанет перед Ним в течение тридцати дней и еще десяти дней для того, чтобы получить в откровении Тору. Когда наступил назначенный срок, святой пророк поспешно отправился к условленному месту, стремясь получить обещанное ему откровение. И тогда Аллах спросил его, почему он оставил свой народ позади и не потерпел, чтобы прийти к условленному месту вместе с ними.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
- И если б в перья обратились Деревья все, что на земле, (Для
- И разлетятся горы,
- И из Его знамений - то, что Он для вас Из вас
- Скажи: "Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от
- Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов
- Никто другой не сможет наложить таких оков.
- С беспечностью и легким сердцем. И в тайных (разговорах меж собой) Несправедливые
- Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!
- И нет ни одного из нас Без места, что назначено ему,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Та Ха с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Та Ха продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Та Ха В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.