сура Та Ха Аят 83 , русский перевод значения аята.
﴿۞ وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ﴾
[ طه: 83]
(Когда на Гору Муса прибыл, Аллах сказал): "Что поспешил ты так Уйти от твоего народа?"
Сура Та Ха ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Муса пошёл раньше своего народа к горе (Синай), чтобы иметь честь поговорить со своим Господом. Аллах его спросил, почему он поторопился прийти без своего народа.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ?».
Толкование ас-Саади
Всевышний обещал Мусе, что он предстанет перед Ним в течение тридцати дней и еще десяти дней для того, чтобы получить в откровении Тору. Когда наступил назначенный срок, святой пророк поспешно отправился к условленному месту, стремясь получить обещанное ему откровение. И тогда Аллах спросил его, почему он оставил свой народ позади и не потерпел, чтобы прийти к условленному месту вместе с ними.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- К нему - обратный ваш приход всех вас По верному обетованию Аллаха.
- Неужто это то, Что вас так отвращает?
- С надменностью не пыжься пред людьми И горделиво по земле не шествуй,
- В каком бы состоянии ты ни был, И что б ты из
- Скажи: "Вы думали о том, Что коль внезапно или жданно На вас
- Увлек он множество людей от праведной стези, - Ужель вы этого не
- И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).
- Та - Син - Мим.
- Муса сказал: "Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым; Я не
- Кого вы придаете в соучастники (Аллаху). Вы стройте козни мне И не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Та Ха с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Та Ха продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Та Ха В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.