сура Аз-Зухруф Аят 89 , русский перевод значения аята.
﴿فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ الزخرف: 89]
Оставь их и скажи им: "Мир!" Они узнают скоро.
Сура Аз-Зухруф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так отвернись от них, о посланник, поскольку они упорствуют в своём упрямстве, оставь их и скажи им: "Я оставлю вас в мире, и вы оставьте меня!" И они узнают, что последствия их упрямства - очевидный урон.
Перевод Эльмира Кулиева
Отвернись же от них и скажи: «Мир!». Скоро они узнают.
Толкование ас-Саади
Будь к ним снисходителен и прости им причиненные тебе обиды и оскорбления, и пусть многобожники не слышат от тебя ничего, кроме доброго слова, ибо именно так обходятся с невежественными людьми рассудительные и здравомыслящие мужи. Всевышний сказал: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: “Мир!”» (25:63). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покорился воле Господа и простил своему невежественному народу все обиды и оскорбления, ответив на их грубость благодеянием и добрым словом. Мир и благословения Аллаха этому благородному Посланнику, которого Аллах наделил превосходным нравом и возвысил над обитателями небес и земли и даже над высокими звездами! Что же касается неверующих, то очень скоро они узнают о тяжких последствиях своих злодеяний и преступлений.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И важно шествовал (К'арун) Среди людей своей (общины) Во (всей красе) своих
- Поистине, для вас (даже) в скоте Таится назидание (Господне): Мы из того
- Поистине, те, кто уверовал (в Коран), И те, кто следует иудаизму, И
- И в завершение - сам мускус. И к этому пусть устремятся те,
- От зла того, кто колдовство творит;
- О вы, кто верует! Благочестивы будьте пред Аллахом, Страшася (гнев) Его (навлечь)!
- Мы в истине тебе благую Весть вещаем, - молвили они, - А
- Иль вы не опасаетесь, что Он Еще раз возвратит вас (в море)
- А уж когда они (вперед) ушли, Он спутнику сказал: "Ты приготовь поесть
- А после этого пришло б к ним то, Что обещали им, (от
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зухруф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зухруф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зухруф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

