сура Аль-Гашия Аят 22 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Гашия Аят 22 (Al-Ghashiyah - الغاشية).
  
   

﴿لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ﴾
[ الغاشية: 22]

(Валерия Михайловна Порохова)

А не вершить (свой суд) над ними.

Сура Аль-Гашия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать.


Перевод Эльмира Кулиева


и ты не властен над ними.


Толкование ас-Саади


О Мухаммад! Проповедуй и увещай людей, доноси до них благую весть и предостерегай их от наказания, ибо ты послан призывать людей к Аллаху и наставлять их. Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний: «Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).

Послушайте Аят 22 суры Аль-Гашия

لست عليهم بمصيطر

سورة: الغاشية - آية: ( 22 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 592 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Кормящей матери выкармливать ребенка надлежит Два полных года, Если отец желает норму
  2. Теперь должны мы все быть начеку.
  3. Эдемские сады, куда они войдут, реками омовенны, - Для них там все,
  4. Скажи: "Господь спасает вас от этих и от прочих бед, Потом же
  5. Они пребудут вечно там, - Ведь у Аллаха - высшая награда!
  6. Ужели тот, кому всем ликом Придется защищать себя От злейшей кары в
  7. Будь они, истинно, богами, Они бы не вошли туда, - Вам всем
  8. Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью, А кто уверовал -
  9. Когда, испытывая человека, Бог осыпает благоденствием его, Глаголет человек надменно: "Господь почтил
  10. И где б они ни находились, Уделом их бесчестие пребудет, Если не

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Гашия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Гашия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Гашия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Гашия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Гашия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Гашия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Гашия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Гашия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Гашия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Гашия Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Гашия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Гашия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Гашия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Гашия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Гашия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Гашия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Гашия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Гашия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 31, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.