Quran 27:1 Surah Naml ayat 1 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ النمل: 1]
27:1 Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 1
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:1 Tafsir Al-Jalalayn
Tā sīn God knows best what He means by these letters. Those namely these signs are the signs of the Qur’ān signs from it and a Manifest Book manifesting what is truth from what is falsehood wa-kitābin ‘Book’ is a supplement to al-qur’ān with the addition of an adjective mubīn ‘manifest’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
(Ta) S. (Seen) the Surah opens with these, introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the peoples tongue, cannot be emulated. These are the divinely discoursed verses flowing with the precision and grace symbolic of the Quran, which is the spirit of truth guiding into all truth
Quran 27:1 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Qur'an is Guidance and Glad Tidings for the Believers, a Warning to the Disbelievers, and it is from Allah
In ( the comments on ) Surat Al-Baqarah, we discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs.
تِلْكَ ءَايَـتُ الْقُرْءَانِ وَكِتَـبٍ مُّبِينٍ
( These are the Ayat of the Qur'an, and (it is ) a Book ( that is ) clear.) It is plain and evident.
هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
( A guide and glad tidings for the believers. ) meaning, guidance and good news may be attained from the Qur'an for those who believe in it, follow it and put it into practice.
They establish obligatory prayers, pay Zakah and believe with certain faith in the Hereafter, the resurrection after death, reward and punishment for all deeds, good and bad, and Paradise and Hell.
This is like the Ayat:
قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ
( Say: "It is for those who believe, a guide and a healing.
And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness ) in their ears...") ( 41:44 ).
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, and warn with it the Ludd (most quarrelsome ) people) ( 19: 97 ).
Allah says here:
إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( Verily, those who believe not in the Hereafter, ) meaning, those who deny it and think that it will never happen,
زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
( We have made their deeds fair seeming to them, so that they wander about blindly. ) means, `We have made what they are doing seem good to them, and We have left them to continue in their misguidance, so they are lost and confused.' This is their recompense for their disbelief in the Hereafter, as Allah says:
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ
( And We shall turn their hearts and their eyes away, as they refused to believe therein for the first time ) ( 6:110 ).
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ
( They are those for whom there will be an evil torment. ) in this world and the Hereafter.
وَهُمْ فِى الاٌّخِرَةِ هُمُ الاٌّخْسَرُونَ
( And in the Hereafter they will be the greatest losers. ) means, no one but they, among all the people who will be gathered, will lose their souls and their wealth.
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
( And verily, you are being taught the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing. )
وَأَنَّكَ
( And verily, you ) O Muhammad.
Qatadah said:
لَتُلَقَّى
( are being taught ) "Are receiving."
الْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
( the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing. ) from One Who is Wise in His commands and prohibitions, and Who knows all things, major and minor.
Whatever He says is absolute Truth, and His rulings are entirely fair and just, as Allah says:
وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً
( And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice ) ( 6:115 ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Qur'an is Guidance and Glad Tidings for the Believers, a Warning to the Disbelievers, and it is from Allah
In ( the comments on ) Surat Al-Baqarah, we discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs.
تِلْكَ ءَايَـتُ الْقُرْءَانِ وَكِتَـبٍ مُّبِينٍ
( These are the Ayat of the Qur'an, and (it is ) a Book ( that is ) clear.) It is plain and evident.
هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
( A guide and glad tidings for the believers. ) meaning, guidance and good news may be attained from the Qur'an for those who believe in it, follow it and put it into practice.
They establish obligatory prayers, pay Zakah and believe with certain faith in the Hereafter, the resurrection after death, reward and punishment for all deeds, good and bad, and Paradise and Hell.
This is like the Ayat:
قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ
( Say: "It is for those who believe, a guide and a healing.
And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness ) in their ears...") ( 41:44 ).
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, and warn with it the Ludd (most quarrelsome ) people) ( 19: 97 ).
Allah says here:
إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( Verily, those who believe not in the Hereafter, ) meaning, those who deny it and think that it will never happen,
زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
( We have made their deeds fair seeming to them, so that they wander about blindly. ) means, `We have made what they are doing seem good to them, and We have left them to continue in their misguidance, so they are lost and confused.' This is their recompense for their disbelief in the Hereafter, as Allah says:
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ
( And We shall turn their hearts and their eyes away, as they refused to believe therein for the first time ) ( 6:110 ).
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ
( They are those for whom there will be an evil torment. ) in this world and the Hereafter.
وَهُمْ فِى الاٌّخِرَةِ هُمُ الاٌّخْسَرُونَ
( And in the Hereafter they will be the greatest losers. ) means, no one but they, among all the people who will be gathered, will lose their souls and their wealth.
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
( And verily, you are being taught the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing. )
وَأَنَّكَ
( And verily, you ) O Muhammad.
Qatadah said:
لَتُلَقَّى
( are being taught ) "Are receiving."
الْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
( the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing. ) from One Who is Wise in His commands and prohibitions, and Who knows all things, major and minor.
Whatever He says is absolute Truth, and His rulings are entirely fair and just, as Allah says:
وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً
( And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice ) ( 6:115 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn ’Abbas that he said regarding the interpretation of Allah’s saying ( Ta. Sin. ): ’( Ta. Sin. ) He says: the ( Ta ) stands for His might ( tawluh ) and the ( Sin ) stands for His majesty ( sana’uh ); it is also said that it is an oath by which Allah swore. ( These are revelations of the Qur’an and a Scripture that maketh plain ) this surah consists of verses of the Qur’an and it is a Book that makes plain the lawful and the unlawful;
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Ta-Sin. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Quran, and (it is) a Book (that makes things) clear;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah
- Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be
- Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet
- But this is an honored Qur'an
- There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers
- Say, "Indeed, I have been forbidden to worship those you invoke besides Allah." Say, "I
- Thus does Allah seal the hearts of those who do not know.
- And when the mountains are removed
- And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into
- I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers