surah Naml aya 1 , English translation of the meaning Ayah.
﴿طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ النمل: 1]
27:1 Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTa Sin.
These are the verses of the Qur’ān and a clear book.
The discussion on similar letters has passed in the beginning of Sūrah Al-Baqarah.
These verses which are revealed to you are verses of the Qur’ān and a clear book in which there is no confusion.
Whoever ponders upon it will know that it is from Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Ta-Sin. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Quran, and (it is) a Book (that makes things) clear;
phonetic Transliteration
Taseen tilka ayatu alqurani wakitabin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These are verses of the Qur'an,-a book that makes (things) clear;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Ta Sin. These are the Ayat of the Qur'an, and (it is) a Book (that is) clear.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:1 Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
(Ta) S. (Seen) the Surah opens with these, introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the peoples tongue, cannot be emulated. These are the divinely discoursed verses flowing with the precision and grace symbolic of the Quran, which is the spirit of truth guiding into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:1) Ta. Sin.
Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear meaning
Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear meaning in Urdu
ط س یہ آیات ہیں قرآن اور کتاب مبین کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Remember] when they came at you from above you and from below you, and when
- They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within]
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- And indeed, you are of a great moral character.
- And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for
- They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed,
- Then the companions of the right - what are the companions of the right?
- Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party
- And He brought down those who supported them among the People of the Scripture from
- And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers