Quran 23:107 Surah Muminun ayat 107 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ﴾
[ المؤمنون: 107]
23:107 Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."
Surah Al-Muminun in ArabicTafsir Surah Muminun ayat 107
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 23:107 Tafsir Al-Jalalayn
Our Lord bring us out of it! Then if we revert to disobedience we will indeed be evildoers’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O Allah, our Creator, they shall add, deliver us out of it- of Hell. We will conform to Your system of faith and worship and if we should turn renegades then We will be wrongful of actions
Quran 23:107 Tafsir Ibn Kathir
Rebuking the People of Hell, their admission of Their Wretchedness and their Request to be brought out of Hell
This is a rebuke from Allah to the people of Hell for the disbelief, sins, unlawful deeds and evil actions that they committed, because of which they were doomed.
Allah says:
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـتِى تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
( "Were not My Ayat recited to you, and then you used to deny them" ) meaning, `I sent Messengers to you, and revealed Books, and cleared the confusion for you, so you have no excuse.' This is like the Ayat:
لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ
( in order that mankind should have no plea against Allah after the Messengers ) 4:165
وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
( And We never punish until We have sent a Messenger ) 17:15.
كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
( Every time a group is cast therein, its keeper will ask: "Did no warner come to you" ) Until His saying;
فَسُحْقًا لاًّصْحَـبِ السَّعِيرِ
( So, away with the dwellers of the blazing Fire! ) They will say:
رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَآلِّينَ
( Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an ) erring people.) meaning, evidence has been established against us, but we were so doomed that we could not follow it, so we went astray and were not guided.
Then they will say:
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـلِمُونَ
( Our Lord! Bring us out of this.
If ever we return (to evil ), then indeed we shall be wrongdoers.) meaning, send us back to the world, and if we go back to what we used to do before, then we will indeed be wrongdoers who deserve punishment.
This is like the Ayat:
فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
( Now we confess our sins, then is there any way to get out ) Until His statement:
فَالْحُكْمُ للَّهِ الْعَلِـىِّ الْكَبِيرِ
( So the judgment is only with Allah, the Most High, the Most Great!" ) 40:11-12 meaning, there will be no way out, because you used to associate partners in worship with Allah whereas the believers worshipped Him Alone.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Rebuking the People of Hell, their admission of Their Wretchedness and their Request to be brought out of Hell
This is a rebuke from Allah to the people of Hell for the disbelief, sins, unlawful deeds and evil actions that they committed, because of which they were doomed.
Allah says:
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـتِى تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
( "Were not My Ayat recited to you, and then you used to deny them" ) meaning, `I sent Messengers to you, and revealed Books, and cleared the confusion for you, so you have no excuse.' This is like the Ayat:
لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ
( in order that mankind should have no plea against Allah after the Messengers ) 4:165
وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
( And We never punish until We have sent a Messenger ) 17:15.
كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
( Every time a group is cast therein, its keeper will ask: "Did no warner come to you" ) Until His saying;
فَسُحْقًا لاًّصْحَـبِ السَّعِيرِ
( So, away with the dwellers of the blazing Fire! ) They will say:
رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَآلِّينَ
( Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an ) erring people.) meaning, evidence has been established against us, but we were so doomed that we could not follow it, so we went astray and were not guided.
Then they will say:
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـلِمُونَ
( Our Lord! Bring us out of this.
If ever we return (to evil ), then indeed we shall be wrongdoers.) meaning, send us back to the world, and if we go back to what we used to do before, then we will indeed be wrongdoers who deserve punishment.
This is like the Ayat:
فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
( Now we confess our sins, then is there any way to get out ) Until His statement:
فَالْحُكْمُ للَّهِ الْعَلِـىِّ الْكَبِيرِ
( So the judgment is only with Allah, the Most High, the Most Great!" ) 40:11-12 meaning, there will be no way out, because you used to associate partners in worship with Allah whereas the believers worshipped Him Alone.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Our Lord! ) O our Lord! ( Oh, bring us forth from hence ) take us out of hell! ( If we return ) to disbelief ( then indeed we shall be wrong-doers ) then we will be transgressing against ourselves.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Our Lord! Bring us out of this; if ever we return (to evil), then indeed we shall be Zalimun: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc.)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the
- And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the]
- And when affliction touches man, he calls upon Us, whether lying on his side or
- That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And
- And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us,
- They swear by Allah to you [Muslims] to satisfy you. But Allah and His Messenger
- So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the
- [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers