Quran 19:11 Surah Maryam ayat 11 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Maryam ayat 11 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 11 in arabic text(Mary).
  
   

﴿فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا﴾
[ مريم: 11]

English - Sahih International

19:11 So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.

Surah Maryam in Arabic

Tafsir Surah Maryam ayat 11

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 19:11 Tafsir Al-Jalalayn


So he emerged before his people from the sanctuary that is from the temple — they had been waiting for him to open it in order to perform their prayers therein after his command as was the custom — and signalled indicated to them ‘Make glorifications perform prayers at morning and evening’ at the beginning of the day and at its end as per usual. He then realised upon his being prevented from speaking to them that she was pregnant with John.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And so he went out of the temple to his people and by making signs he intimated to them to praise the O Allah frequently and to glorify Him and extol His glorious attributes morning and evening

Quran 19:11 Tafsir Ibn Kathir


The Sign of the Pregnancy Allah, the Exalted, informed about Zakariyya that he said, قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً ( He (Zakariyya ) said: "My Lord! Appoint for me a sign.") "Give me a sign and a proof of the existence of that which You have promised me, so that my soul will be at rest and my heart will be at ease with Your promise." Similarly Ibrahim said, رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى ( My Lord! Show me how You give life to the dead.
He (Allah )
said: "Do you not believe" He said: "Yes ( I believe ), but to put my heart at ease.")2:260 Then Allah says, قَالَ ءَايَتُكَ ( He said: "Your sign is..." ) meaning, "Your sign will be..." أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً ( that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect. ) Meaning, `your tongue will be prevented from speaking for three nights while you are healthy and fit, without any sickness or illness.' Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Wahb, As-Suddi, Qatadah and others said, "His tongue was arrested without any sickness or illness." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "He used to recite and glorify Allah, but he was not able to speak to his people except by gestures.
" Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً ( three nights, though having no bodily defect. ) "The nights were consecutive." However, the first statement that is reported from him and the majority is more correct.
This Ayah is similar to what Allah, the Exalted, said in Surah Al `Imran, قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً قَالَ ءَايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِىِّ وَالإِبْكَـرِ ( He said: "O my Lord! Make a sign for me." (Allah ) said "Your sign is that you shall not speak to mankind for three days except with signals.
And remember your Lord much, and glorify ( Him ) in the afternoon and in the morning.)3:41 This is a proof that he did not speak to his people for these three nights and their days as well. إِلاَّ رَمْزًا ( except with signals. ) Meaning, with bodily gestures, this is why Allah says in this noble Ayah, فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ ( Then he came out to his people from the Mihrab ) referring to the place where he was given the good news of the child. فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ ( he indicated to them by signs ) Meaning he made a gesture to them that was subtle and swift. أَن سَبِّحُواْ بُكْرَةً وَعَشِيّاً ( to glorify Allah in the morning and in the afternoon. ) That they should be agreeable to what he was commanded to do during these three days, to increase in his deeds and gratitude to Allah for what He had given him.
Mujahid said, فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ ( he indicated to them by signs ) "He made a gesture." Wahb and Qatadah said the same.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:11) After this, he came out of the sanctuary *7 to his people, and made signs, asking them, "Glorfy God morning and evening.' *8

So he came out to his people meaning

*7) For the explanation of mihrab ( sanctuary ), see E.N.
36 of Al-i-`Imran
*8) Below we reproduce the details of this event as given in Luke's Gospel so that the.
reader may study and compare the Quranic with the Christian version.
The references and additions within the brackets are ours:
" There was in the days of Herod, the king of Judaea, ( see Bani Isra'il (XVII ): E.N.
9) a certain priest named Zacharias, of the course of Abiah: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name wag Elisabeth.
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, according to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; ( there is no mention of Zacharias' prayer anywhere in the Bible ) and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John ( that is, Yahya ).
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
For he shall be great in the sight of the Lord ( Sayyidan: a great Leader according to the Qur'an, III: 39 ), and shall drink neither wine nor strong drink ( the Quranic version: Taqiyynr.
pious and pure )
; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb ( the Qur'an says: `We blessed him with "judgment" while he was yet a child' ).
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
And he shall go before him in the spirit of the power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.

"
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this for I am an old man, and my wife well stricken in years.
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
( This is different from the Qur'an, which gives it as a Sign, whereas according to Luke, it was a punishment.
Moreover, the Qur'an mentions it as the silence for `three consecutive days', but Luke says that Zacharias remained dumb till the birth of John )
.
And the people .waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless." ( Luke, I: 5-22 ).

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Sign of the Pregnancy Allah, the Exalted, informed about Zakariyya that he said, قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً ( He (Zakariyya ) said: "My Lord! Appoint for me a sign.") "Give me a sign and a proof of the existence of that which You have promised me, so that my soul will be at rest and my heart will be at ease with Your promise." Similarly Ibrahim said, رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى ( My Lord! Show me how You give life to the dead.
He (Allah )
said: "Do you not believe" He said: "Yes ( I believe ), but to put my heart at ease.")2:260 Then Allah says, قَالَ ءَايَتُكَ ( He said: "Your sign is..." ) meaning, "Your sign will be..." أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً ( that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect. ) Meaning, `your tongue will be prevented from speaking for three nights while you are healthy and fit, without any sickness or illness.' Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Wahb, As-Suddi, Qatadah and others said, "His tongue was arrested without any sickness or illness." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "He used to recite and glorify Allah, but he was not able to speak to his people except by gestures.
" Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً ( three nights, though having no bodily defect. ) "The nights were consecutive." However, the first statement that is reported from him and the majority is more correct.
This Ayah is similar to what Allah, the Exalted, said in Surah Al `Imran, قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً قَالَ ءَايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِىِّ وَالإِبْكَـرِ ( He said: "O my Lord! Make a sign for me." (Allah ) said "Your sign is that you shall not speak to mankind for three days except with signals.
And remember your Lord much, and glorify ( Him ) in the afternoon and in the morning.)3:41 This is a proof that he did not speak to his people for these three nights and their days as well. إِلاَّ رَمْزًا ( except with signals. ) Meaning, with bodily gestures, this is why Allah says in this noble Ayah, فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ ( Then he came out to his people from the Mihrab ) referring to the place where he was given the good news of the child. فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ ( he indicated to them by signs ) Meaning he made a gesture to them that was subtle and swift. أَن سَبِّحُواْ بُكْرَةً وَعَشِيّاً ( to glorify Allah in the morning and in the afternoon. ) That they should be agreeable to what he was commanded to do during these three days, to increase in his deeds and gratitude to Allah for what He had given him.
Mujahid said, فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ ( he indicated to them by signs ) "He made a gesture." Wahb and Qatadah said the same.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then he came forth unto his people from the sanctuary ) from the prayer hall, ( and signified to them ) he made gestures to them; and it is also said: he wrote on the ground to them: ( Glorify your Lord at break of day and fall of night ) pray to Him in the morning and at night.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then he came out to his people from Al-Mihrab (a praying place or a private room, etc.), he told them by signs to glorify Allah's Praises in the morning and in the afternoon.

Page 305 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب