Quran 20:113 Surah TaHa ayat 113 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا﴾
[ طه: 113]
20:113 And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 113
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:113 Tafsir Al-Jalalayn
Thus kadhālika a supplement to the previous kadhālika naqussu ‘thus We relate’ Q. 2099 just as We have revealed what has been mentioned We have revealed it that is the Qur’ān as an Arabic Qur’ān and We have distributed We have repeated in it statements of threats so that they may fear associating others with God or it the Qur’ān may arouse in them a remembrance of the destruction of those communities before and may thus be admonished.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus have We revealed it -the Quran- in the Arabic literary from and therein We expounded enough warnings that they may hopefully keep in awe of Allah or keep Him in mind and lift to Him their inward sight
Quran 20:113 Tafsir Ibn Kathir
The Qur'an was revealed so that the People would have Taqwa and reflect
After Allah, the Exalted, mentions that on the Day of Judgement both the good and the evil will be recompensed and there is no avoiding it, He then explains that the Qur'an was revealed as a bringer of glad tidings and a warner in the clear and eloquent Arabic language.
There is no confusion or deficiency in it.
وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
( And thus We have sent it down as a Qur'an in Arabic, and have explained therein in detail the warnings, in order that they may have Taqwa of, ) This means: so that they will leave off sins, forbidden things and lewd abominations.
أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْراً
( or that it may cause them to have a lesson from it. ) This means: to produce acts of obedience and deeds that will bring one closer to Allah.
فَتَعَـلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ
( Then High above all be Allah, the True King. ) This means: Most Holy and Majestic is He, the True King, Who is Himself the Truth and His promise is true.
Likewise, His threat is true, His Messengers are true, the Paradise is true, the Hellfire is true and everything from Him is true.
His justice is that He does not punish anyone before warning them, sending Messengers to them and granting excuses to His creatures, so that no one will have any argument or doubt ( on Judgment Day ).
The Command to the Prophet to listen to the Qur'an when it is revealed without making haste
Concerning Allah's statement,
وَلاَ تَعْجَلْ بِالْقُرْءانِ مِن قَبْلِ إَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ
( And be not in haste with the Qur'an before its revelation is completed to you, ) This is similar to Allah's statement,
لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ - إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ - فَإِذَا قَرَأْنَـهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ - ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( Move not your tongue to make haste therewith.
It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it.
And when We have recited it to you, then follow its recital.
Then it is for Us to made it clear (to you ).) 75:16-19 It is confirmed in the Sahih on the authority of Ibn `Abbas, who said that the Messenger of Allah ﷺ used to go through great pains to retain the revelation.
In doing so he used to move his tongue rapidly with its recital.
Then, Allah revealed this Ayah.
This means that whenever Jibril would say an Ayah, the Prophet would say it with him due to his eagerness to memorize it.
Then, Allah guided him to that which was easier and lighter in this matter, to relieve him of this difficulty.
Allah said,
لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ - إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ
( Move not your tongue to make haste therewith.
It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it. ) 75:16-17 Meaning, "We will gather it in your chest, then you will recite it to the people without forgetting anything of it."
فَإِذَا قَرَأْنَـهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ - ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( And when We have recited it to you, then follow its recital.
Then it is for Us to made it clear (to you ).) 75:18-19 And He said in this Ayah,
وَلاَ تَعْجَلْ بِالْقُرْءانِ مِن قَبْلِ إَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ
( And be not in haste with the Qur'an before its revelation is completed to you, ) This is a command to the Prophet to listen quietly: `Then, when the angel ( Jibril ) completes reciting to you, you recite it after him.'
وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْماً
( and say: "My Lord! Increase me in knowledge." ) meaning, "Give me more knowledge from You." Ibn `Uyaynah said, "The Prophet did not cease increasing ( in knowledge ) until Allah, the Mighty and Sublime, took him ( i.e.
he died )."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:113) And, (O Muhammad), thus have We sent this down as an Arabic Qur'an *88 and have given therein warnings in various ways, perhaps these people may be saved from perverseness or that this may help arouse understanding in them. *89
And thus We have sent it down meaning
*88) " ....
thus ..
Qur'an ": This means that the Qur'an is full of such high themes, wise teachings and admonitions as are contained in the preceding portion of this Surah as well as in the other Surahs of the Book.
*89) That is, " The Arabic Qur'an might awaken them from their heedlessness and they might recollect the forgotten lessons and feel that they are going astray and might realize the consequences thereof. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Qur'an was revealed so that the People would have Taqwa and reflect
After Allah, the Exalted, mentions that on the Day of Judgement both the good and the evil will be recompensed and there is no avoiding it, He then explains that the Qur'an was revealed as a bringer of glad tidings and a warner in the clear and eloquent Arabic language.
There is no confusion or deficiency in it.
وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
( And thus We have sent it down as a Qur'an in Arabic, and have explained therein in detail the warnings, in order that they may have Taqwa of, ) This means: so that they will leave off sins, forbidden things and lewd abominations.
أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْراً
( or that it may cause them to have a lesson from it. ) This means: to produce acts of obedience and deeds that will bring one closer to Allah.
فَتَعَـلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ
( Then High above all be Allah, the True King. ) This means: Most Holy and Majestic is He, the True King, Who is Himself the Truth and His promise is true.
Likewise, His threat is true, His Messengers are true, the Paradise is true, the Hellfire is true and everything from Him is true.
His justice is that He does not punish anyone before warning them, sending Messengers to them and granting excuses to His creatures, so that no one will have any argument or doubt ( on Judgment Day ).
The Command to the Prophet to listen to the Qur'an when it is revealed without making haste
Concerning Allah's statement,
وَلاَ تَعْجَلْ بِالْقُرْءانِ مِن قَبْلِ إَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ
( And be not in haste with the Qur'an before its revelation is completed to you, ) This is similar to Allah's statement,
لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ - إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ - فَإِذَا قَرَأْنَـهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ - ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( Move not your tongue to make haste therewith.
It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it.
And when We have recited it to you, then follow its recital.
Then it is for Us to made it clear (to you ).) 75:16-19 It is confirmed in the Sahih on the authority of Ibn `Abbas, who said that the Messenger of Allah ﷺ used to go through great pains to retain the revelation.
In doing so he used to move his tongue rapidly with its recital.
Then, Allah revealed this Ayah.
This means that whenever Jibril would say an Ayah, the Prophet would say it with him due to his eagerness to memorize it.
Then, Allah guided him to that which was easier and lighter in this matter, to relieve him of this difficulty.
Allah said,
لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ - إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ
( Move not your tongue to make haste therewith.
It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it. ) 75:16-17 Meaning, "We will gather it in your chest, then you will recite it to the people without forgetting anything of it."
فَإِذَا قَرَأْنَـهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ - ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( And when We have recited it to you, then follow its recital.
Then it is for Us to made it clear (to you ).) 75:18-19 And He said in this Ayah,
وَلاَ تَعْجَلْ بِالْقُرْءانِ مِن قَبْلِ إَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ
( And be not in haste with the Qur'an before its revelation is completed to you, ) This is a command to the Prophet to listen quietly: `Then, when the angel ( Jibril ) completes reciting to you, you recite it after him.'
وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْماً
( and say: "My Lord! Increase me in knowledge." ) meaning, "Give me more knowledge from You." Ibn `Uyaynah said, "The Prophet did not cease increasing ( in knowledge ) until Allah, the Mighty and Sublime, took him ( i.e.
he died )."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Thus We have revealed it as a Lecture in Arabic ) We have sent down Gabriel with the Qur’an to Muhammad ( pbuh ) in the Arabic usage, ( and have displayed therein ) and have exposited in the Qur’an ( certain threats ) i.e. threats and promises, ( that peradventure they may keep from evil ) that perhaps they may ward off disbelief, idolatry and indecencies ( or that it may cause them to take heed ) or obtain a reward if they believed; it is also said that this means: or obtain eminence through the profession of Allah’s divine Oneness; it is also said that this means: or incur chastisement if they did not believe.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And thus We have sent it down as a Quran in Arabic, and have explained therein in detail the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause them to have a lesson from it (or to have the honour for believing and acting on its teachings).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what
- And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers
- No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
- Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right
- Indeed, these [disbelievers] are saying,
- And [remember] when the Prophet confided to one of his wives a statement; and when
- It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
- And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous]
- Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority and prophethood. But
- And [mention, O Muhammad], when it was said to them, "Dwell in this city and
Quran surahs in English :
20:113 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers