Quran 22:3 Surah Hajj ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ﴾
[ الحج: 3]
22:3 And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil.
Surah Al-Hajj in ArabicTafsir Surah Hajj ayat 3
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 22:3 Tafsir Al-Jalalayn
The following was revealed regarding al-Nadr b. al-Hārith and his companions And among mankind are those who dispute about God without any knowledge — they would say ‘The angels are God’s daughters and the Qur’ān a collection of the fables of the ancients’. In addition they would deny resurrection and the bringing back to life of those who had become dust — and those who follow in their manner of disputing every rebellious devil
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet among the people is he who argues about Allah in ignorance and by want of thought and follows every disobedient devil and follows those with characteristics befitting AL-Shaytan (Satan) who is evil personified
Quran 22:3 Tafsir Ibn Kathir
Condemnation of the Followers of the Shaytan
Allah condemns those who deny the Resurrection and who deny that Allah is able to restore life to the dead, those who turn away from that which Allah has revealed to His Prophets and, in their views -- denial and disbelief -- follow every rebellious Shaytan among men and Jinn.
This is the state of the followers of innovation and misguidance, who turn away from the truth and follow falsehood, following the words of the leaders of misguidance who call people to follow innovation and their own desires and opinions.
Allah says concerning them and their like,
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ
( And among mankind is he who disputes about Allah, without knowledge, ) meaning, without sound knowledge.
وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـنٍ مَّرِيدٍكُتِبَ عَلَيْهِ
( and follows every rebellious Shaytan.
For him it is decreed. ) Mujahid said, "This refers to that Shaytan." meaning that is a matter written in the decree.
أَنَّهُ مَن تَوَلاَّهُ
( that whosoever follows him, ) and imitates him,
فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ
( he will mislead him, and will drive him to the torment of the Fire. ) means, he will mislead him in this world, and in the Hereafter he will drive him to the torment of the Fire, which is unbearably hot, painful and agonizing.
As-Suddi reported that Abu Malik said, "This Ayah was revealed about An-Nadr bin Al-Harith.
This was also the view of Ibn Jurayj.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:3) There are some among the people, who indulge in discussions about AIIah without any knowledge *4 and follow every rebellious Satan,
And of the people is he who meaning
*4) They do not indulge in discussions or disputes about the Being or existence of Allah but about His rights and powers and His Revelations, as is evident from the succeeding passage.
When the Holy Prophet tried to convince them of Tauhid and Resurrection, inevitably the dispute arose whether there is One Allah, the sole Sovereign or there were other partners as well in His Godhead and whether He has the power to bring about Resurrection, etc.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Condemnation of the Followers of the Shaytan
Allah condemns those who deny the Resurrection and who deny that Allah is able to restore life to the dead, those who turn away from that which Allah has revealed to His Prophets and, in their views -- denial and disbelief -- follow every rebellious Shaytan among men and Jinn.
This is the state of the followers of innovation and misguidance, who turn away from the truth and follow falsehood, following the words of the leaders of misguidance who call people to follow innovation and their own desires and opinions.
Allah says concerning them and their like,
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَـدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ
( And among mankind is he who disputes about Allah, without knowledge, ) meaning, without sound knowledge.
وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـنٍ مَّرِيدٍكُتِبَ عَلَيْهِ
( and follows every rebellious Shaytan.
For him it is decreed. ) Mujahid said, "This refers to that Shaytan." meaning that is a matter written in the decree.
أَنَّهُ مَن تَوَلاَّهُ
( that whosoever follows him, ) and imitates him,
فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ
( he will mislead him, and will drive him to the torment of the Fire. ) means, he will mislead him in this world, and in the Hereafter he will drive him to the torment of the Fire, which is unbearably hot, painful and agonizing.
As-Suddi reported that Abu Malik said, "This Ayah was revealed about An-Nadr bin Al-Harith.
This was also the view of Ibn Jurayj.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Among mankind ) this refers to al-Nadr Ibn al-Harth ( is he who disputeth concerning Allah ) who argues against Allah’s religion and Scripture ( without knowledge ) without proof or clarity, ( and followeth each froward devil ) each hardened and accursed rebellious one;
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among mankind is he who disputes concerning Allah, without knowledge, and follows every rebellious (disobedient to Allah) Shaitan (devil) (devoid of each and every kind of good).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He
- That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so
- But Allah would not punish them while you, [O Muhammad], are among them, and Allah
- Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in
- They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection.
- [Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river
- Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets,
- Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers