Quran 37:127 Surah Assaaffat ayat 127 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Assaaffat ayat 127 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 127 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴾
[ الصافات: 127]

English - Sahih International

37:127 And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

Surah As-Saaffat in Arabic

Tafsir Surah Assaaffat ayat 127

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 37:127 Tafsir Al-Jalalayn


But they denied him. So they will indeed be arraigned in the Fire


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


But they counselled deaf and accused him of falsehood and by consequence they shall have much to answer for in Day of Judgement

Quran 37:127 Tafsir Ibn Kathir


إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ ( When he said to his people: "Will you not have Taqwa" ) means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ ( Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord.
`Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship." أَتَدْعُونَ بَعْلاً ( Will you call upon Ba`l ) means, `will you worship an idol,' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ ( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers ) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.' فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning. إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly. سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. )
We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ ( When he said to his people: "Will you not have Taqwa" ) means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ ( Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord.
`Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship." أَتَدْعُونَ بَعْلاً ( Will you call upon Ba`l ) means, `will you worship an idol,' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ ( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers ) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.' فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning. إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly. سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. )
We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( But they denied him ) they denied his message, ( so they surely will be haled forth (to the doom )) they will be brought in order to be tormented in the Fire,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),

Page 451 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Please remember us in your sincere prayers