Quran 37:127 Surah Assaaffat ayat 127 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴾
[ الصافات: 127]
37:127 And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 127
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:127 Tafsir Al-Jalalayn
But they denied him. So they will indeed be arraigned in the Fire
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But they counselled deaf and accused him of falsehood and by consequence they shall have much to answer for in Day of Judgement
Quran 37:127 Tafsir Ibn Kathir
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ
( When he said to his people: "Will you not have Taqwa" ) means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him'
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ
( Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord.
`Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship."
أَتَدْعُونَ بَعْلاً
( Will you call upon Ba`l ) means, `will you worship an idol,'
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ
( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers ) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.'
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning.
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ
( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly.
سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine.
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. ) We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ
( When he said to his people: "Will you not have Taqwa" ) means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him'
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ
( Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord.
`Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship."
أَتَدْعُونَ بَعْلاً
( Will you call upon Ba`l ) means, `will you worship an idol,'
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ
( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers ) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.'
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning.
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ
( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly.
سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine.
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. ) We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( But they denied him ) they denied his message, ( so they surely will be haled forth (to the doom )) they will be brought in order to be tormented in the Fire,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while
- And Allah created you from dust, then from a sperm-drop; then He made you mates.
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
- And do not send away those who call upon their Lord morning and afternoon, seeking
- He said, "You will not receive food that is provided to you except that I
- And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is
- [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.
- Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers