surah Assaaffat aya 127 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴾
[ الصافات: 127]
37:127 And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe only response of his nation was that they rejected him, and because of their rejection they will be brought to the punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),
phonetic Transliteration
Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But they denied him, so they will certainly be brought forth,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:127 And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But they counselled deaf and accused him of falsehood and by consequence they shall have much to answer for in Day of Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:127) But they denounced him as a liar, so they will surely be arraigned (for punishment),
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], meaning
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], meaning in Urdu
مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
- Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right
- He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of
- O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when
- A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,
- For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]
- For the disbelievers - not easy.
- And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
- Indeed, to Us is their return.
- And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], "You
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers