Quran 26:129 Surah Shuara ayat 129 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ﴾
[ الشعراء: 129]
26:129 And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 129
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:129 Tafsir Al-Jalalayn
And you set up structures for extracting water underground that perhaps you might as though you will last forever therein and not die.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you take for yourselves palatial structures as though they will protect you and exempt you from paying natures debt and help you live forever
Quran 26:129 Tafsir Ibn Kathir
'Ad denied the Messengers ( 123 )When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Verily, I am a trustworthy Messenger to you.
( 125 )"So, have Taqwa of Allah, and obey me.
( 126 )"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.
( 127 )"Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ( 128 )"And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ( 129 )"And when you seize ( somebody ), seize you ( him ) as tyrants ( 130 )"So have Taqwa of Allah, and obey me.
( 131 )"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all ( good things ) that you know.
( 132 )"He has aided you with cattle and children.
( 133 )"And gardens and springs.
( 134 )"Verily, I fear for you the torment of a Great Day.
( 135 )
Hud's Preaching to His People 'Ad
Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people 'Ad.
His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen.
They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A'raf:
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً
( And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature )( 7:69 ).
This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits.
Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah.
So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings.
He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah's wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly.
He said to them, as Nuh had said to his people:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri'.
In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً
( Do you build on every "Ri" an Ayah ) i.e., a well-known landmark,
تَعْبَثُونَ
( for your amusement ) meaning, 'you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.' So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people's bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next.
He said:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ) Mujahid said, "This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last."
لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( as if you will live therein forever ) means, 'so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.'
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( And when you seize (somebody ), seize you ( him ) as tyrants?) They are described as being strong, violent and tyrannical.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So, have Taqwa of Allah, and obey me. ) 'Worship your Lord and obey your Messenger.' Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them.
He said:
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ - أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ - وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ - إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know.
He has aided you with cattle and children, and gardens and springs.
Verily, I fear for you the torment of a Great Day. ) meaning, 'if you disbelieve and oppose ( your Prophet ).' So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:129) and build huge castles as if you were immortal; *91
And take for yourselves palaces and fortresses meaning
*91) That is, ," Though you have built other buildings also for dwelling purposes, in order to make them grand, beautiful and strong, you expend your wealth and mental and physical abilities in a manner as if you were going to live for ever, and there was no purpose of life except seeking of comfort and pleasure and nothing beyond this worldly life which might deserve your attention. "
In this connection, one should bear in mind the fact that extravagance in architecture is not a solitary vice in a people.
This happens as a result of a people's becoming affluent and then crazy for selfish gains and materialistic pursuits.
When a people reach such a stage, their whole social system becomes corrupted and polluted.
Prophet Hud's criticism of his people's extravagant and luxurious architecture was not simply aimed at the high castles and monuments, but he was actually criticising their corrupt civilization and social system, whose glaring symptoms could be seen everywhere in the land in the shape of castles and monuments.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
'Ad denied the Messengers ( 123 )When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Verily, I am a trustworthy Messenger to you.
( 125 )"So, have Taqwa of Allah, and obey me.
( 126 )"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.
( 127 )"Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ( 128 )"And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ( 129 )"And when you seize ( somebody ), seize you ( him ) as tyrants ( 130 )"So have Taqwa of Allah, and obey me.
( 131 )"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all ( good things ) that you know.
( 132 )"He has aided you with cattle and children.
( 133 )"And gardens and springs.
( 134 )"Verily, I fear for you the torment of a Great Day.
( 135 )
Hud's Preaching to His People 'Ad
Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people 'Ad.
His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen.
They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A'raf:
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً
( And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature )( 7:69 ).
This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits.
Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah.
So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings.
He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah's wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly.
He said to them, as Nuh had said to his people:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri'.
In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً
( Do you build on every "Ri" an Ayah ) i.e., a well-known landmark,
تَعْبَثُونَ
( for your amusement ) meaning, 'you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.' So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people's bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next.
He said:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ) Mujahid said, "This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last."
لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( as if you will live therein forever ) means, 'so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.'
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( And when you seize (somebody ), seize you ( him ) as tyrants?) They are described as being strong, violent and tyrannical.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So, have Taqwa of Allah, and obey me. ) 'Worship your Lord and obey your Messenger.' Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them.
He said:
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ - أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ - وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ - إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know.
He has aided you with cattle and children, and gardens and springs.
Verily, I fear for you the torment of a Great Day. ) meaning, 'if you disbelieve and oppose ( your Prophet ).' So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And seek ye out strongholds ) houses, palaces and pools, ( that haply ye may last for ever ) in this worldly life? Nay, you will not last for ever!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And He has subjected for you the night and day and the sun and moon,
- They said, "We have been harmed before you came to us and after you have
- He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and who has
- And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.
- Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in
- Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they
- And fear a Day when you will be returned to Allah. Then every soul will
- And when the children among you reach puberty, let them ask permission [at all times]
- Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the
- And when the souls are paired
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



