Quran 20:131 Surah TaHa ayat 131 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ﴾
[ طه: 131]
20:131 And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [some] categories of them, [its being but] the splendor of worldly life by which We test them. And the provision of your Lord is better and more enduring.
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 131
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:131 Tafsir Al-Jalalayn
And do not extend your glance toward what We have given to some pairs certain categories among them to enjoy as the flower of the life of this world its adornment and delight that We may try them thereby to see if they transgress the bounds. And your Lord’s provision in Paradise is better than what they have been given in this world and more enduring longer lasting.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And do not direct your sight wistfully O Muhammad at the advantages We gave to some among the various sects; it is the flower of life below and it is a means of trial. It is the gist with which We test their response and their behaviour, whereas the blessed victual provisioned by Allah Hereafter is excellence personified and more lasting
Quran 20:131 Tafsir Ibn Kathir
And strain not your eyes in longing for the things We have given for enjoyment to various groups of them, the splendor of the life of this world, that We may test them thereby.
But the provision of your Lord is better and more lasting ( 131 )And enjoin Salah on your family, and be patient in offering them.
We ask not of you a provision: We provide for you.
And the good end is for those who have Taqwa ( 132 )
Do not look at the Enjoyment of the Wealthy, be patient in the worship of Allah
Allah, the Exalted, says to His Prophet Muhammad ﷺ, "Do not look at what these people of luxury and their likes and peers have of nice comforts.
For verily, it is only short-lived splendor and a feeble bounty, which We are using to test them with.
And very few of My servants are truly thankful." Mujahid said,
أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ
( various groups of them, ) "This means the wealthy people." This means, "Verily, We have given you ( O Muhammad ) better than that which We have given them." This is just as Allah says in another Ayah,
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ - لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ
( And indeed, We have bestowed upon you seven repeatedly recited verses, and the Grand Qur'an.
Look not with your eyes ambitiously. )[ 15:87-88 ]
Likewise, that which Allah has stored for His Messenger ﷺ in the Hereafter is something extremely great.
It is an unlimited reward that cannot be described.
This is as Allah says,
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
( And verily, your Lord will give you so that you shall be well-pleased. )[ 93:5 ] For this reason, Allah says,
وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
( But the provision of your Lord is better and more lasting. ) In the Sahih it is recorded that 'Umar bin Al-Khattab entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was in the small room in which he had separated himself from his wives after he had vowed to stay away from them.
When he came in, he saw him ( the Prophet ﷺ ) lying down upon a sandy straw mat.
There was nothing in the house except a pile of sant tree pods and some hanging equipment.
'Umar's eyes filled with tears ( upon seeing this ), so the Messenger of Allah ﷺ said to him,
مَايُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟
( What makes you cry, O Umar? ) He replied, "O Messenger of Allah, verily Kisra and Caesar are living in their luxurious conditions, yet you are the chosen Friend of Allah amongst His creation?" The Prophet ﷺ said,
أَوَ فِي شَكٍّ أَنْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ أُولَئِكَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا
( Do you have doubt, O son of Al-Khattab? Those people have had their good hastened for them in the life of this world. ) Thus, the Prophet ﷺ was the most abstinent of people concerning worldly luxuries, even though he had the ability to attain them.
If he acquired anything of worldly treasures he would spend it on this and that for the servants of Allah.
He would never save anything for himself for the next day.
Ibn Abi Hatim reported from Abu Sa'id that the Messenger of Allah ﷺ said,
إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا
( Verily, the thing I fear most for you all is what Allah will allow you to acquire of the splendor of this world. ) They ( the Companions ) said, "What is the splendor of this world, O Messenger of Allah?" He said,
بَرَكَاتُ الْأَرْضِ
( The blessings of the earth. ) Qatadah and As-Suddi said, "The splendor of this worldly life means the beautiful adornments of the life of this world." Qatadah said,
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ
( that We may test them thereby. ) "So that We may put them to trial." Concerning Allah's statement,
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا
( And enjoin the Salah on your family, and be patient in offering them. ) This means to save them from the punishment of Allah by the establishment of the prayer, and you also be patient in performing it.
This is as Allah says,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا
( O you who believe! Ward off yourselves and your families against a Fire (Hell ).)[ 66:6 ]
Ibn Abi Hatim recorded that Zayd bin Aslam reported from his father that he and Yarfa' would sometimes spend the night at 'Umar bin Al-Khattab's.
'Umar had a certain time of night that he would get up and pray.
However, sometimes he would not get up for it.
Then, we would say, "He is not going to get up like he usually does." When he would awaken, he would make his family get up as well.
He would say,
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا
( And enjoin the Salah on your family, and be patient in offering them. )" Allah said;
لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ
( We ask not of you a provision: We provide for you. ) This means that if you establish the prayer, your sustenance will come to you from where you did not expect.
This is as Allah says,
وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا - وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ
( And whosoever has Taqwa of Allah, He will make a way for him to get out (from every difficulty ).
And He will provide him from ( sources ) he never could imagine.)[ 65:2-3 ] Allah also says,
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
( And I (Allah ) created not the Jinn and mankind except that they should worship Me ( Alone ).) until,
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong. )( 51:56-58 ) Thus, Allah says,
لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ
( We ask not of you a provision: We provide for you. )
Verily, At-Tirmidhi and Ibn Majah recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
يَقُولُ اللهُ تَعَالى: يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنىً وَأَسُدَّ فَقْرَكَ، وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ، مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ
( Allah, the Exalted, says, "O son of Adam, perform My worship and I will fill your chest with wealth and fulfill your needs.
If you do not do so, then I will fill your chest with toil and I will not fulfill your needs." ) It is also reported from Zayd bin Thabit that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying,
مَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا هَمَّهُ فَرَّقَ اللهُ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ، وَمَنْ كَانَتِ الْآخِرَةُ نِيَّتَهُ، جَمَعَ لَهُ أَمْرَهُ وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ
( Whoever makes the worldly life his major concern, then Allah will scatter his situation for him (i.e.
make it difficult ) and his poverty will be placed between his eyes.
He will not get from this world anything except that which has already been written for him.
Whoever makes the Hereafter his intention, then his situation will be gathered for him ( i.e.
made easy ) and his wealth will be placed in his heart.
The worldly life will come to him anyway ( in spite of his not seeking it ).)
Concerning Allah's statement,
وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ
( And the good end is for those who have Taqwa. ) This means the good end in this life and in the Hereafter.
In the Hereafter the good end will be Paradise for whoever feared Allah.
In the Sahih it is reported that the Messenger of Allah ﷺ said,
"I saw in my dream tonight a vision as if we were in the home of 'Uqbah bin Raafi' and we were given fresh Ibn Taab dates.
Therefore, I interpreted this dream to mean that the good final outcome ( 'Aaqibah ) is for us in this world along with lofty ( Rifa'ah ) positions, and that our religion is good ( Taab )."
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ - وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ - قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:131) And do not cast an envious look at the worldly property We have bestowed on different kinds of people, for We have given them all that to put them to trial, and the lawful provision *113 of your Lord is better and more lasting:
And do not extend your eyes toward meaning
*113) It means: " It does not behove you and your companions to be envious of the riches of the wicked people who are amassing wealth by unlawful means.
The best thing for you is the lawful provision which you earn by your hard labour, even though this may be meagre in quantity.
That is better for the pious and righteous and is of everlasting virtue. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And strain not your eyes in longing for the things We have given for enjoyment to various groups of them, the splendor of the life of this world, that We may test them thereby.
But the provision of your Lord is better and more lasting ( 131 )And enjoin Salah on your family, and be patient in offering them.
We ask not of you a provision: We provide for you.
And the good end is for those who have Taqwa ( 132 )
Do not look at the Enjoyment of the Wealthy, be patient in the worship of Allah
Allah, the Exalted, says to His Prophet Muhammad ﷺ, "Do not look at what these people of luxury and their likes and peers have of nice comforts.
For verily, it is only short-lived splendor and a feeble bounty, which We are using to test them with.
And very few of My servants are truly thankful." Mujahid said,
أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ
( various groups of them, ) "This means the wealthy people." This means, "Verily, We have given you ( O Muhammad ) better than that which We have given them." This is just as Allah says in another Ayah,
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ - لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ
( And indeed, We have bestowed upon you seven repeatedly recited verses, and the Grand Qur'an.
Look not with your eyes ambitiously. )[ 15:87-88 ]
Likewise, that which Allah has stored for His Messenger ﷺ in the Hereafter is something extremely great.
It is an unlimited reward that cannot be described.
This is as Allah says,
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
( And verily, your Lord will give you so that you shall be well-pleased. )[ 93:5 ] For this reason, Allah says,
وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
( But the provision of your Lord is better and more lasting. ) In the Sahih it is recorded that 'Umar bin Al-Khattab entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was in the small room in which he had separated himself from his wives after he had vowed to stay away from them.
When he came in, he saw him ( the Prophet ﷺ ) lying down upon a sandy straw mat.
There was nothing in the house except a pile of sant tree pods and some hanging equipment.
'Umar's eyes filled with tears ( upon seeing this ), so the Messenger of Allah ﷺ said to him,
مَايُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟
( What makes you cry, O Umar? ) He replied, "O Messenger of Allah, verily Kisra and Caesar are living in their luxurious conditions, yet you are the chosen Friend of Allah amongst His creation?" The Prophet ﷺ said,
أَوَ فِي شَكٍّ أَنْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ أُولَئِكَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا
( Do you have doubt, O son of Al-Khattab? Those people have had their good hastened for them in the life of this world. ) Thus, the Prophet ﷺ was the most abstinent of people concerning worldly luxuries, even though he had the ability to attain them.
If he acquired anything of worldly treasures he would spend it on this and that for the servants of Allah.
He would never save anything for himself for the next day.
Ibn Abi Hatim reported from Abu Sa'id that the Messenger of Allah ﷺ said,
إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا
( Verily, the thing I fear most for you all is what Allah will allow you to acquire of the splendor of this world. ) They ( the Companions ) said, "What is the splendor of this world, O Messenger of Allah?" He said,
بَرَكَاتُ الْأَرْضِ
( The blessings of the earth. ) Qatadah and As-Suddi said, "The splendor of this worldly life means the beautiful adornments of the life of this world." Qatadah said,
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ
( that We may test them thereby. ) "So that We may put them to trial." Concerning Allah's statement,
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا
( And enjoin the Salah on your family, and be patient in offering them. ) This means to save them from the punishment of Allah by the establishment of the prayer, and you also be patient in performing it.
This is as Allah says,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا
( O you who believe! Ward off yourselves and your families against a Fire (Hell ).)[ 66:6 ]
Ibn Abi Hatim recorded that Zayd bin Aslam reported from his father that he and Yarfa' would sometimes spend the night at 'Umar bin Al-Khattab's.
'Umar had a certain time of night that he would get up and pray.
However, sometimes he would not get up for it.
Then, we would say, "He is not going to get up like he usually does." When he would awaken, he would make his family get up as well.
He would say,
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا
( And enjoin the Salah on your family, and be patient in offering them. )" Allah said;
لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ
( We ask not of you a provision: We provide for you. ) This means that if you establish the prayer, your sustenance will come to you from where you did not expect.
This is as Allah says,
وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا - وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ
( And whosoever has Taqwa of Allah, He will make a way for him to get out (from every difficulty ).
And He will provide him from ( sources ) he never could imagine.)[ 65:2-3 ] Allah also says,
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
( And I (Allah ) created not the Jinn and mankind except that they should worship Me ( Alone ).) until,
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong. )( 51:56-58 ) Thus, Allah says,
لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ
( We ask not of you a provision: We provide for you. )
Verily, At-Tirmidhi and Ibn Majah recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
يَقُولُ اللهُ تَعَالى: يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنىً وَأَسُدَّ فَقْرَكَ، وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ، مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ
( Allah, the Exalted, says, "O son of Adam, perform My worship and I will fill your chest with wealth and fulfill your needs.
If you do not do so, then I will fill your chest with toil and I will not fulfill your needs." ) It is also reported from Zayd bin Thabit that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying,
مَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا هَمَّهُ فَرَّقَ اللهُ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ، وَمَنْ كَانَتِ الْآخِرَةُ نِيَّتَهُ، جَمَعَ لَهُ أَمْرَهُ وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ
( Whoever makes the worldly life his major concern, then Allah will scatter his situation for him (i.e.
make it difficult ) and his poverty will be placed between his eyes.
He will not get from this world anything except that which has already been written for him.
Whoever makes the Hereafter his intention, then his situation will be gathered for him ( i.e.
made easy ) and his wealth will be placed in his heart.
The worldly life will come to him anyway ( in spite of his not seeking it ).)
Concerning Allah's statement,
وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ
( And the good end is for those who have Taqwa. ) This means the good end in this life and in the Hereafter.
In the Hereafter the good end will be Paradise for whoever feared Allah.
In the Sahih it is reported that the Messenger of Allah ﷺ said,
"I saw in my dream tonight a vision as if we were in the home of 'Uqbah bin Raafi' and we were given fresh Ibn Taab dates.
Therefore, I interpreted this dream to mean that the good final outcome ( 'Aaqibah ) is for us in this world along with lofty ( Rifa'ah ) positions, and that our religion is good ( Taab )."
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ - وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ - قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And strain not your eyes ) do not look out of desire ( towards that which We cause some wedded pairs ) men ( among them ) among the people of Banu Qurayzah and Banu’l-Nadir ( to enjoy ) wealth, ( the flower of the life of the world ) the adornment of this worldly life, ( that We may try them thereby ) that We may try them with that adornment which We have given them. ( The provision of thy Lord ) Paradise ( is better and more lasting ) than that which they have in this worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And strain not your eyes in longing for the things We have given for enjoyment to various groups of them (polytheists and disbelievers in the Oneness of Allah), the splendour of the life of this world that We may test them thereby. But the provision (good reward in the Hereafter) of your Lord is better and more lasting.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do you not consider, [O Muhammad], those who were given a portion of the Scripture?
- They descend upon every sinful liar.
- And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
- Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there
- But seek, through that which Allah has given you, the home of the Hereafter; and
- And do not approach the orphan's property except in a way that is best until
- And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel
- By those [winds] sent forth in gusts
- [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before
- And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her chastity, so We
Quran surahs in English :
20:131 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



