Quran 22:14 Surah Hajj ayat 14 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hajj ayat 14 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 14 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ﴾
[ الحج: 14]

English - Sahih International

22:14 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends.

Surah Al-Hajj in Arabic

Tafsir Surah Hajj ayat 14

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 22:14 Tafsir Al-Jalalayn


Truly God shall admit those who believe and perform righteous deeds in the way of obligatory and supererogatory acts of worship into gardens underneath which rivers flow. Indeed God does whatever He desires in the way of showing beneficence to those who obey Him and degrading those who disobey Him.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Allah does indeed welcome those whose hearts are imprinted with the image of religious and spiritual virtues and their deeds with wisdom and piety. He mercifully admits them to Gardens beneath which rivers flow and Allah does what He will

Quran 22:14 Tafsir Ibn Kathir


The Reward of the Righteous The mention of the misguided who are doomed is followed by mention of the righteous who are blessed.
They are those who believe firmly in their hearts and confirm their faith by their actions, doing all kinds of righteous deeds and avoiding evil actions.
Because of this, they will inherit dwellings in the lofty ranks of the gardens of Paradise.
So Allah tells us that He sends those astray and guides these, and says: إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ( Verily, Allah does what He wills. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:14) As for those who believed and did righteous deeds, *20 Allah will admit them to Gardens underneath which canals will be flowing. Allah does whatever He wills. *21

Indeed, Allah will admit those who believe meaning

*20) " Those who believed and did righteous deeds " are quite different from the wavering Muslims, for they have a firm belief in Allah, His Prophet and the Hereafter.
Therefore they follow the way of Truth both in prosperity and in adversity.

*21) That is, " Allah's powers are unlimited: He may bestow anything on anyone He wills in this world or in the Hereafter or in both, and bar anything from anyone.
None has the power to interfere with what He wills and dces "
.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Reward of the Righteous The mention of the misguided who are doomed is followed by mention of the righteous who are blessed.
They are those who believe firmly in their hearts and confirm their faith by their actions, doing all kinds of righteous deeds and avoiding evil actions.
Because of this, they will inherit dwellings in the lofty ranks of the gardens of Paradise.
So Allah tells us that He sends those astray and guides these, and says: إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ( Verily, Allah does what He wills. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! Allah causeth those who believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and do good works ) acts of obedience between them and their Lord ( to enter the Gardens beneath ) beneath their trees and habitations ( which rivers ) rivers of wine, water, honey and milk ( flow. Lo! Allah doth what He intendeth ) whether it is bestowing bliss or inflicting damnation. This was also revealed about them when they said: we are afraid that Muhammad does not triumph in this world and, thus, we would loose the affinity existing between us and the Jews.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Truly, Allah will admit those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous good deeds (according to the Quran and the Sunnah) to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise). Verily, Allah does what He wills.

Page 333 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers